English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lorraine

Lorraine translate French

783 parallel translation
- A Lorraine andou a dar na garrafa.
- Elle a encore dégoté une bouteille.
A Lorraine outra vez, não é?
Ah, Lorraine, hein?
É a sua amiga, a Miss Lorraine Sheldon.
C'est votre chère amie, MIle Lorraine Sheldon.
Lorraine Sheldon, Lorde Bottomley, a minha tia Fanny.
Lorraine Sheldon, Lord Bottomley, ma tante Fanny.
Com a Miss Lorraine Sheldon.
MIle Lorraine Sheldon.
Lorraine, minha flor, tenho notícias maravilhosas para ti.
Lorraine, ma fleur, j'ai une grande nouvelle pour vous.
Mansion House, digam - me, a Miss Lorraine Sheldon já chegou?
Dites-moi, une mile Sheldon est-elle arrivée?
Miss Lorraine Sheldon de Palm Beach.
MIle Lorraine Sheldon de Palm Beach.
Lorraine, minha flor!
Lorraine, ma petite fleur!
A minha Lorraine apareceu do nada para nos fazer uma surpresa.
Lorraine vient d'arriver par surprise.
- Olá, Lorraine.
- Bonjour, Lorraine. - Bonjour.
- Miss Lorraine Sheldon.
- MIle Lorraine Sheldon.
Não é curioso, lá estava a Lorraine, bem confortável, no pátio de alguém, em Palm Beach?
C'est curieux, ça. Lorraine bien au chaud au soleil à Palm Beach.
E quanto a Lorraine, fiquei muito surpreendido com a chegada dela.
Quant à Lorraine, j'étais le premier surpris de la voir.
- A lânguida Lorraine.
- La langoureuse Lorraine.
Não me esqueço de quando Banjo pôs um microfone na cabana de Lorraine,
Je n'oublierai jamais le jour où il mit un micro chez Lorraine
O que se passa? A Lorraine está a ser a criatura adorável e irritante que gosta de ser?
Lorraine fait-elle ses petites manières doucereuses?
A Lorraine é uma pessoa encantadora, que abdicou do próprio Natal para vir ter comigo.
Lorraine est charmante, elle vient de se priver de son noël pour être ici.
As últimas notícias de Palm Beach, sobre as manobras de Inverno de Lorraine Sheldon contra o flanco esquerdo, ou melhor, todos os flancos, de Lorde Bottomley.
Le dernier rapport de Palm Beach, sur les manœuvres hivernales de Lorraine Sheldon sur le flanc gauche, ou sur tous les flancs de Lord Bottomley.
Ouve. " Lorraine chegou em Novembro, numa nuvem de Chanel N ° 5.
" Lorraine arriva en novembre, parfumée de Chanel N5.
Cedric escondeu-se na Carolina, mas Lorraine voaria até ele num Stratoliner, se ele espirrasse na direccão dela.''
Cedric se cache en Caroline, mais Lorraine le rejoindrait en avion s'il daignait éternuer dans sa direction. "
- Trouxe a Lorraine para se meter.
- Il a chargé Lorraine de nous briser.
A Lorraine vai comê-lo vivo.
Lorraine va le dévorer.
- A Lorraine vem aí, e talvez possas...
- Lorraine revient, vous pouvez faire...
E melhor, acaba com o Sherry e a Lorraine ao mesmo tempo.
De plus, cela contrarie Sherry et Lorraine en même temps.
E eu sempre quis meter as minhas mãos no teu cabelo, Lorraine.
Moi aussi, j'aimerais vous arranger, Lorraine.
Lorraine sabias que o Mr. Jefferson escreveu uma bela peça?
Lorraine, savez-vous que M. Jefferson a écrit une belle pièce?
Sim, sim, Miss Lorraine Sheldon?
Oui, MIle Lorraine Sheldon?
Lorraine, querida, não queria regressar e descobrir que não estavas.
Lorraine, ma chérie, j'étais si déçu que vous soyez partie.
Lorraine, minha querida, falei com a Mãe e ela consentiu com o noivado. Lorraine, minha querida, tu queres...
Lorraine, ma chérie, j'ai parlé à Mère et elle a donné son consentement à nos épousailles.
Já posso entrar, Lorraine?
Puis-je entrer, maintenant?
Deixa - me ver se eu percebo, Lorraine. Dos teus guinchos devo depreender que vais deitar a tua carreira pelo cano abaixo?
Si je comprends bien, ces petits cris indiquent que vous êtes sur le point d'abandonner votre carrière?
Lorraine, temos sorte.
Lorraine, bonne nouvelle.
Com amor, Lorraine.''
Amitiés, Lorraine. "
Lorraine Sheldon.''
Lorraine Sheldon. "
A Lorraine Sheldon veio visitar - me, por acaso.
Lorraine Sheldon est venue me rendre visite.
Ele vai - se embora com a Lorraine esta tarde, para reescrever a peça.
Il part avec Lorraine cet après-midi pour la réécrire.
Como assim, a Lorraine Sheldon veio visitar - te por acaso?
Que voulez-vous dire par Lorraine est venue me voir?
Chamei aqui a Lorraine, e sou eu que a tenho de tirar daqui.
C'est moi qui ai fait venir Lorraine, je dois la faire partir.
A Lorraine não é parva.
Lorraine n'est pas dupe.
Mandamos um telegrama a Lorraine, desse idiota...
On lui envoie un télégramme de sa part...
A Lorraine também.
Elle comprendra aussi.
Bem te disse que a Lorraine não era parva.
Lorraine n'est pas dupe.
A Lorraine vai levá-lo com ela, esta tarde.
Elle l'emmène cet après-midi.
Vamos tirar daqui a Lorraine, nem que seja pedaço a pedaço.
On fera partir Lorraine, même si c'est membre par membre.
Só tenho 14 minutos para tirar daqui a Lorraine.
Je n'ai que 14 mn pour faire sortir Lorraine.
Apanhaste-me, Lorraine.
Touché, Lorraine.
Lorraine, querida, já fizeste de St. Joan?
Lorraine, avez-vous joué Jeanne d'Arc?
Havia uma estranha beleza em ti, Lorraine, puramente da Vinci.
Vous aviez une étrange beauté, digne de Léonard de Vinci.
Tudo o que quero, Lorraine, é a memória de ti nesse túmulo.
Ce que je veux, c'est me souvenir de vous dans ce sarcophage.
Lorraine.
La Lorraine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]