Translate.vc / Portuguese → French / Lucius
Lucius translate French
440 parallel translation
A tia Hattie, o primo Lucius, o tio Thomas.
Tante Hattie, cousin Lucius, oncle Thomas.
Não há homens suficientes, por isso, Lucius, podes levar a Hattie e a Charlotte?
Nous manquons d'hommes. Lucius, escorte Hattie et Charlotte.
Lucius Pettigrew.
Lucius M. Pettigrew.
Salve, Lucius Niger. Meu touro de nédios caracóis!
Lucius Niger, ma belle tête bouclée.
Para um bom governo, vote em Lucius P. Mandiboy.
Pour être bien gouvernés, votez Mandiboy!
Bem-vinda Senhora Cláudia Maria... antiga esposa de Lucius Caius Marius... cuja execução, há pouco tempo, tão profundamente nos tocou.
Bienvenue à la noble Claudia Maria... veuve de Lucius Caius Marius... dont l'exécution récente nous a tous profondément émus.
tinha sido construída ali, com a ideia de que St.Lucius... para evitar molhar os pés, tinha que manter o nível da agua.
La petite église de San Luciano était à 3 km du pays, sur la rive du grand fleuve. On y célébrait la messe une fois par an.
Então, Lucius, andas outra vez às voltas com o teu peixe?
Lucius, vous êtes revenu à vos poissons!
- Até mais logo, Lucius... Espero.
- À plus tard... si tout va bien.
Lucius, acho que acertámos.
Lucius, on a Ia solution.
Lucius.
Lucius.
Lucius, dá cá os gráficos e os mapas, por favor.
Lucius, passez-moi les chiffres et Ies cartes, s'iI vous plaît.
Ou mais exactamente... Onde estão os cálculos, Lucius?
Pour être exact, Où sont les chiffres, Lucius?
Lucius, diz ao Capitão que esteja a postos para zarpar.
Dites au commandant de parer à appareiller.
Vamos, Lucius.
Venez, Lucius.
- Sim, Lucius. Aqui mesmo.
- Là, Lucius.
Lucius, vou tomar a maior decisão da minha vida, gostava que viesses.
Lucius, je vais prendre une grave décision. Je vous voudrais à mes côtés.
- Lucius, o que te aconteceu?
- Lucius, que s'est-il passé?
- Conseguimos, Lucius.
- Lucius, nous avons réussi!
- Lucius...
- Lucius...
O pai dela, Lucius, o maior fanfarrão de sempre, era tão rico que não se importava que eu não fosse. Percebeu?
Son père, Lucius, le pire vantard qui soit, était si riche qu'il se fichait que je ne le sois pas.
O Lucius construiu até a casa onde a Tess e eu vivíamos.
Lucius a même fait construire la maison où Tess et moi vivions.
Não sei o que valho longe do Lucius.
Je ne sais pas ce que je vaux, loin de Lucius.
Amanhã, no Senado, Lucius Cotta vai propor que me nomeiem rei.
Demain, Lucius Cotta demandera que je sois roi.
Glorioso César a quem foi dado o nome de Lúcio Aélio Aurélio Cômodo Augusto Pio Felix pacificador de toda a Terra... invencível!
Glorieux César, toi qui as été nommé Lucius Alius Aurelius Commodus, le vénérable, le pieux, le bienfaisant, pacificateur de la terre entière, et invincible.
- Lucius, não dispares!
- Lucius, ne tire pas sur eux!
Desculpa, Lucius.
Désolé, Lucius.
Lucius!
Lucius!
Lucius, estás bem?
Lucius, ça va?
Lucius, volta para o piano.
Lucius, retourne à ton piano.
O teu bisavô, Lucius Quintus McCaslin, não agarrou a escrava tia Molly Beauchamp, que teve a Acey, que teve a Maydew, minha mãe, e depois a mim?
Votre arrière-grand-papa, Lucius Quintus McCaslin, n'a-t-il pas pris l'esclave Molly Beauchamp, qui a engendré Acey, qui a engendré Maydew, ma mère, puis moi?
Lucius, acho que nunca te deixámos sozinho em casa.
Lucius, je ne crois pas qu'on t'ait déjà laissé seul à la maison.
Estás todo janota, Lucius, mas senta-te direito para veres a estrada.
Tu as fière allure, Lucius. Redresse-toi, pour voir plus loin.
Que estavas a dizer, Lucius?
Que disais-tu, Lucius?
Lucius...
Lucius...
Vamos divertir-nos, Lucius, talvez mais do que alguma vez imaginámos.
On va bien s'amuser, Lucius. Ce seront les plus beaux jours de notre vie.
Tenho direito a uma viagem, como tu e como o Lucius.
J'ai autant le droit de venir que toi et Lucius.
- Deixa o Lucius fazê-lo, é mais novo.
- Demande à Lucius, il est plus jeune.
Lucius, deixa-te estar onde estás.
Lucius, reste où tu es.
Lucius, quando ele arrancar, começa a puxar.
Lucius, dès que tu sens une prise, accélère.
Não fiques especado, Lucius, concentra-te na condução.
Reste pas bouche bée, concentre-toi sur ta conduite!
Vejamos, Lucius...
Écoute, Lucius...
Lucius, vem cá, querido, quero apresentar-te uma pessoa.
Lucius, viens ici, mon chou. Je veux te présenter quelqu'un.
Lucius, esta é a menina Corrie.
Lucius, je te présente Mlle Corrie.
Vai lá, Lucius.
Vas-y, Lucius.
- Meninas, este é o Lucius.
- Mesdames, voici Lucius.
- Bom, viva, Lucius.
- Bonsoir, Lucius.
Este é um amigo meu, Lucius Priest McCaslin.
Voici un de mes amis, Lucius Priest McCaslin.
- Que faço quanto a isso, Lucius?
- Que dois-je faire, Lucius?
Lembra-se do nome de Lucius Hennaberry?
Le nom de Luke Hennaberry vous dit-il quelque chose?
A pequena igreja de St.Lucius, velha e decrépita... ficava a 3 km da aldeia, na margem do grande rio.
Siffle en cas de besoin.