Translate.vc / Portuguese → French / Ludovic
Ludovic translate French
89 parallel translation
Uma carta para ti! - Vais pagar caro por isto!
Ludovic, une lettre pour vous.
Ludovic, é urgente!
C'est urgent.
- Chamo-me Ludovic.
- Je suis Ludovic.
- Olha lá! Que é isso? - Ludovic!
- Ludovic, qu'est-ce que ça peut vous faire?
Porque é que lhe fala nesse tom, Ludovic? Os excessos de autoridade reprimem a personalidade de uma rapariga.
Les excès d'autorité étouffent la personnalité d'une jeune fille.
Ludovic! Sabia que você vinha.
Ludovic, je savais que vous viendriez.
Ludovic, socorro!
Ludovic. Au secours.
Ludovic!
Ludovic...
Estou aqui, Ludovic!
Par ici, Ludovic.
E em Londres, tenho comigo Mr. Ludovic Grayson, o homem que marcou seis golos na vitória do Arsenal por 1-0 ao campeão turco, FC Botty.
Et à Londres, j'ai avec moi M. Ludovic Grayson, l'homme qui a marqué six buts dans la victoire 1-0 de l'Arsenal contre les champions turcs, FC Botty.
Ludovic, em primeiro lugar, parabéns pela vitória.
Ludovic, d'abord félicitations pour cette victoire.
Ludovic Grayson, obrigado por vir ao programa esta noite.
Ludovic Grayson, merci d'être venu ce soir.
Apresentado por com
Présenté par LUDOVIC LUDOVIC
Ludovic, que demonstração de amor.
Ludovic, quel amour.
O Ludovic ia ter comigo. Não tenho notícias dele. Estou preocupada.
- Je suis sans nouvelles de Ludovic.
Meu pobre Ludovic, precisa de ternura, afecto e de mudar de ares.
Mon pauvre Ludovic, vous avez besoin de tendresse et d'affection.
Ludovic, conduz como um colegial.
- Vous êtes comme un collégien.
Pois parece.
Oui, Ludovic.
Mesmo que esses seres existam não pense neles, Ludovic.
Même s'ils existent, Oubliez-les.
Cruchot, Ludovic... Maryvonne...
Cruchot, Ludovic, Maryvonne.
Ludovic!
Ludovic.
Chega, Ludovic, não minta mais!
Ne mentez pas.
Não é porque o senhor tem medo que o pequeno Ludovic vai pagar as favas.
Je ne crois pas que petit Ludovic va payer l'addition.
Sim, mas se eu jurasse reconhecimento eterno ao pequeno Ludovic?
Oui mais, si Gros Nounours jurait reconnaissance éternelle à Petit Ludovic?
E beijem a tua imagem Cruchot Ludovic
"Et baise ton image, oh Cruchot Ludovic."
Ludovic! Que ideia é essa?
Ludovic, qu'avez-vous?
O mínimo que eu podia fazer, era ajudar a prender este tarado, Ludovic.
Je dois aider à arrêter ce maniaque.
O Ludovic tomou o meu lugar. Disse que era demasiado arriscado.
Ludovic a pris ma place.
Ludovic! Dê-me um último instante de ternura.
Ludovic, donnez-moi un dernier instant de tendresse.
ÉI é Ludovic, o brincalhão.
Lui c'est Ludovic, le fort en farces.
Não é motivo para disfarçar-se.
C'est pas une raison pour se déguiser en fille. T'as 7 ans maintenant, Ludovic.
O que te passa, Ludovic?
Qu'est-ce qu'il y a, Ludovic?
Sinto muito, isso não se faz. Ludovic!
Je suis désolé, ce qu'il a fait, ça se fait pas.
Ludovic irá ao psicólogo.
On va emmener Ludovic voir un psychologue.
- Acredito que já sei o que aconteceu meu X! - Ludovic. Que gracioso!
Je crois que j'ai compris ce qui s'est passé avec mon X.
Ludovic, abre.
Ludovic, ouvre-moi.
Menino-menina, Ludovic?
Un garçon-fille, Ludovic?
Lamento-o, mas Ludovic comete atos e tem gostos muito estranhos para esta instituição.
Ecoutez je suis désolé, mais Ludovic commet des actes et a des goûts... trop étranges pour cet établissement.
vamos voltar a começar.
Il faut partir sur de nouvelles bases, hein? Ludovic, qu'est-ce que tu veux?
Ludovic, tudo menos isso.
- Ludovic, tout mais pas ça.
Há coisas que seus pais nunca entenderão, Ludovic.
Peut-être que y a des choses que tes parents ne pourront jamais comprendre.
Não tem mais o que me dizer.
Ludovic n'a plus rien à me dire. Ça fait plusieurs séances qu'il ne parle plus.
Aonde vai, Ludovic?
Ludovic, où tu vas?
- Ludovic.
Mais, Ludovic...
Ludovic, o que faz?
Mais qu'est-ce que tu fais, là?
Seus pais se fazem perguntas.
Ludovic, tu as entendu que tes parents se posent des questions.
Ludovic não está louco!
Ludovic est pas fou.
LUDOVIC FABRE :
'Ludovic Fabre : Fille'
Ludovic Fabre.
Ludovic Fabre?
Ludovic.
On fouille la maison.
Precisamente...
Alors justement Ludovic, qu'est-ce que tu veux faire?