English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lupin

Lupin translate French

105 parallel translation
Olhe! É Lupin, o assassino!
Regardez, c'est Dupin, le tueur!
Está na cidade a convite da Sra. Roland Kingston, cujo bisavô, o Duque Vladimir, era parente do Arquiduque Maximilian Rupert Lupin da Moróvia.
Elle sera, ici, l'invitée de Mme Kingston dont l'arrière-grand-père, le duc Vladimir, était parent de l'archiduc Maximilien Rupert de Moravie.
A Katie estava a viver na casa de Lupin quando... morreu.
Kate vivait dans la ferme des Lupin quand elle nous a quittés.
O Billy estava na casa de Lupin quando levou o tiro.
Billy était à la ferme des Lupin quand on lui a tiré dessus.
Nestas últimas quatro semanas apenas comemos, sopa de tremoço, tremoço assado, tremoço cozido, tremoço estufado com molho de tremoço, empadão de tremoço com tremoços salteados, tarte de tremoço, gelado de tremoço.
C'est tout ce qu'on a mangé depuis quatre semaines, de la soupe de lupin, du lupin rôti, du lupin bouilli, du lupin braisé à la sauce lupin, du lupin en croûte avec du lupin sauté, de la tarte aux lupins, du sorbet aux lupins.
Não me importo se não vir mais nenhum tremoço até morrer.
Peu importe si je ne revois jamais le moindre lupin.
É melhor levar também a porcaria do tremoço.
Prenez aussi ce fichu lupin.
Qual é o problema, Lupin? - É lixo.
Un problème, patron?
Lupin! O que viemos fazer a este velho castelo?
C'est encore un château abandonné, patron.
Lupin!
Où est-ce que vous allez?
Lupin...!
C'est impossible.
É um cartão de boas-vindas do Lupin!
Il semblerait que ce soit pour vous.
O dia da minha chegada está próximo. " Assinado, Lupin o Terceiro.
"Surtout, ne perd pas ton temps à vouloir m'en empêcher."
Porque não esperamos que esse tal Lupin, venha até nós?
Un vieil ami. Je ne pensais pas qu'il oserait revenir.
Temos informações de que terá recebido um dos cartões de boas-vindas do Lupin.
J'ai été envoyé en mission dans votre pays.
Ah, sem dúvidas quer dizer do seu neto daquele vulgar ladrão, Arsene Lupin.
Je poursuis un voleur international connu sous le nom de Wolf.
Sua Excelência, não deve fazer ideia de quem é Lupin!
Nous croyons qu'il est dans votre pays.
Quer dizer-me, por favor porque viria o Lupin atrás da sua noiva?
Que pensez-vous qu'il vienne faire?
Lupin. Já encontraste alguma maneira de entrar? Não.
Vous avez trouvé comment entrer?
Isto é verdade, Lupin?
C'est vous qui l'avez appelé?
! Mas temos um aviso de que o Lupin está a chegar...!
Ne faites pas ça, on est sur le point de coffrer Wolf.
Como sabe disso? Não precisamos de nenhum Oriental para nos ajudar contra o Lupin.
C'est moi qui ai transmis le message à votre quartier général.
O que se passa? Seu idiota! Aquele era o Lupin!
C'était Wolf déguisé, et vous l'avez laissé filer.
Lupin!
Gustave!
É o Lupin! Salvem o lnspector!
Ils attaquent l'inspecteur.
Parem com isso! É o Lupin!
Vous avez laissé Wolf s'enfuir, bande de...
! Lupin fez isto para entrar!
- Zenigata était dans l'aile est.
Então, o miserável do Lupin conseguiu entrar.
Maintenant, on sait qu'il fonctionne.
Estive sempre à tua procura. Lupin, estás à procura da noiva, não é?
Ne raconte pas de salades, tu es venu pour la princesse.
Muito obrigado por teres vindo devolver o anel, meu caro Lupin.
Tu as eu la délicatesse de me rapporter ma bague. Merci.
Lupin, que corpos são estes?
D'où viennent ces cadavres? Le comte n'a pas tué tous ces gens.
Lupin, é disto que está à procura?
Et tu n'as encore rien trouvé?
Maldito sejas, Lupin!
Je vous ferai pendre, coffrer, manger par des rats!
Lupin, este é o segredo do castelo?
Le monde entier est à sa merci. Exact!
Gostava de ficar mais um pouco, mas o Lupin acabou de chegar.
Dés qu'il arrive, ça dégénère et tout tombe à l'eau.
É o Lupin! Atrás dele!
- Vous disiez qu'ils étaient morts.
- Sr. Ladrão! - É o Lupin...
- L'inspecteur Zenigata.
Lupin, espera! Não sei pilotar esta coisa!
- Je n'ai jamais piloté ce genre d'engin.
- Jodo, acaba com o Lupin. - Sim, senhor.
- D'abord, Jono, élimine ce gêneur.
Sê minha esposa e deixarei o Lupin viver.
Sinon, c'est une balle dans la tête pour chacun.
Lupin há sempre algo lá escondido.
Dans le revers de son col.
Lupin!
Saperlipopette!
- E a casa do Lupin?
- Et la ferme des Lupin?
Na casa de Lupin?
- A la ferme?
Lupin.
Ça va, patron?
Lupin!
Patron, vous m'entendez?
Lupin!
Wolf, je t'arrête!
Lupin!
- Wolf!
Lupin?
Wolf?
Lupin!
Wolf!
Lupin, ficas a dever-me mais uma.
Salut, vieux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]