English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lycée

Lycée translate French

9,279 parallel translation
Quero dizer, é uma escola de raparigas.
C'est un lycée de filles.
- Meteu-se numa briga.
- Elle s'est battue au lycée.
Casámo-nos a seguir à universidade.
On s'est mariés juste après le lycée.
A Linda e eu separámo-nos depois das miúdas entrarem na escola.
On aura besoin de ça aussi. Linda et moi nous sommes séparés après que les filles soient entrées au lycée.
- Todos vão falar disso na escola!
- Tout le lycée va en parler!
Porque não estás na escola, Sage?
Qu'est-ce qu'il y a? T'es pas au lycée?
Acabaste comigo no liceu.
- Tu m'as largué au lycée.
Por favor. Namorámos no liceu, mais nada.
Pour l'amour de Dieu, nous étions des amoureux de lycée, c'est tout.
No liceu todos te chamávamos JJ, mas eu abreviei para Jage.
Au lycée, on t'appelait tous JJ, mais après je l'ai raccourci à Jage, alors..
O Liceu de St. Thomas.
Lycée Saint-Thomas
- Namorados de liceu.
- Amoureux de lycée.
Se não tivesses acabado o liceu, podias ser tu.
Si tu avais fini le lycée, ça aurait pu être toi.
Tu não passas de um baldas.
Toi, t'es qu'un mec qui n'a pas fini le lycée.
Esse não é o robe que te comprei quando andavas no liceu?
- Si. Est-ce la robe que je t'ai achetée au lycée?
A última aula de ciências que tive foi de biologia no liceu.
Mon dernier cours de biologie date du lycée.
Uma rejeição daqui pode significar não entrar na escola primária "certa", o que afectaria o ensino secundário, a faculdade e... Meu Deus.
Un refus venant d'ici peut signifier ne pas intégrer la "bonne" école primaire, ce qui joue sur le lycée, ce qui joue sur la fac et, oh, Seigneur.
Quando terminei o liceu, o dinheiro recolhido pelo Fundo Eunice Waymon, permitiu-me ir para Juilliard, em Nova Iorque, durante um ano e meio.
Après le lycée, l'argent mis de côté grâce au fonds Eunice Waymon m'a permis d'aller à Juilliard à New York pendant un an et demi.
Liga-me assim que ouvires isto. Olá
Quand j'étais au lycée, mes parents ne se mettaient d'accord sur rien à l'exeption que je n'aurais pas grand chose
Eu acho que ela pensou que fosse verdadeira por uma razão. Sim, porque eu sou uma boa escritora.
Je veux dire, il pense qu'il est la raison pour laquelle je n'ai pas eu une super expérience du lycée.
Eu disse-o porque estava interessada em ti.
Eric et moi avons commencés a se voir en 3ème On s'est marié directement après le lycée.
Que estuda no mesmo Liceu que ela?
Ça va dans le même lycée qu'elle?
Eu perdi muitas coisas do Liceu por conta da nossa relação.
Tu avais raison. J'ai loupé beaucoup de trucs au lycée à cause de notre relation.
Lembram-se do Liceu?
Vous vous souvenez du lycée?
Toda a gente tem problemas no Liceu.
Tout le monde a des querelles au lycée.
Se ele falar, vai ter mais dois anos no Liceu a ser atormentado por "A".
S'il parle, ça veux dire deux ans de plus au lycée a être torturé par "A".
Sou aqueles perdedores do segundo ciclo, que fica sempre no parque de estacionamento, porque não tem nada melhor para fazer.
Je suis comme le "loser" qui est diplômé du lycée et traîne ensuite dans le parking tout le temps, car je n'ai rien de mieux à faire.
Mas ela foi para a Escola pública este ano. Então, não nos víamos com tanta frequência.
Et elle est allé dans un lycée publique cette année, donc on s'est pas vraiment vu.
Estás no liceu, querida.
Tu es au lycée.
Queres ir para o liceu?
Tu veux aller au lycée?
Estudar não te põe comida na mesa.
C'est pas le lycée qui te donnera à manger.
Se calhar não vou para o liceu.
Je n'irai peut-être pas au lycée.
Agora anda no liceu.
Maintenant, il est au lycée.
Estão juntos desde o secundário.
Elle sort avec depuis le lycée.
Era uma cheerleader do liceu Doc Maynard.
C'était une pom-pom girl du lycée Doc Maynard.
Ela andava na minha antiga escola.
On allait au même lycée.
Só na maneira como um rapaz conhece a rapariga mais bonita da escola.
Comme tous les garçons connaissent la plus jolie fille du lycée.
A rapariga mais bonita da escola.
La plus jolie fille du lycée.
Podemos não falar sobre a escola neste momento?
On peut arrêter de parler de lycée?
Ajudei a interrogar uma testemunha que anda na minha antiga escola e fez-me viajar no tempo.
J'ai interrogé un témoin de mon ancien lycée et j'ai voyagé dans le temps.
Depois de terminar a escola comecei a trabalhar em creches.
Et bien, après le lycée, j'ai commencé à travailler dans des garderies.
O Kyle frequentou uma escola episcopal.
Kyle a été dans un lycée Episcopal.
Logo depois do colégio, foi para Fort Still em Oklahoma para treino.
Juste après le lycée, il est allé à Fort Sill dans l'Oklahoma pour faire une formation.
É só isso. Um treina uma equipa de basebol escolar.
L'un entraîne une équipe de baseball de lycée.
E então no colégio, continuei e ele parou.
Et puis au lycée j'ai continué et il a arrêté.
"Leite desnatado". Era o apelido do Hackett no colégio.
"Skim Milk." C'était le surnom de Hackett quand on était au lycée
Outro dos seus amigos de colégio foi assassinado.
Un autre de vos amis du lycée a été tué.
Faltaste à minha peça da escola.
Tu as manqué ma pièce au lycée.
Quando o Walter estava na secundária, criou um conversor de voz para se parecer com a mãe dele.
Oui. Quand Walter était au lycée, il a créé un convertisseur de voix pour ressembler à celle de sa mère.
Gostas de ganhar prémios. E aqueles troféus de ciências no ensino secundário?
Comme tous ces trophées de science que tu as eus au lycée?
A Zashia! Quer ir para a faculdade.
Zashia. elle va aller au lycée.
Mas que diabo?
Je suis au lycée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]