English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Lynx

Lynx translate French

259 parallel translation
Sim, é um lince quando se en frenta aos nossos homens.
Oui, c'est un lynx quand il s'affronte à nos hommes.
E posso pegar e espernear mais forte e arrancar mais olhos que qualquer gato a este lado dos Montes Alleghenies.
Je frappe plus fort, je cogne plus fort et j'arrache les yeux plus vite que les lynx de ce côté des Alleghenies.
Imagine que me ataca um gato montês.
Et si un lynx me pourchassait?
Parece como se um gato selvagem tivesse atacado eles.
On dirait qu'un lynx les a lacérés.
Quando certas pessoas não comem, ficam piores que um lince!
- Où est Jim Bowie? Certains deviennent plus méchants qu'un lynx s'ils ne mangent pas.
Anda daí, Olho Certeiro.
Allez, viens, oeil de Lynx.
Cegos com uma visão perfeita,
Des aveugles à l'oeil de lynx...
Mas não fez, ficou com dó e me abandonou no bosque... onde sobrevivi sozinho.
Mais il n'en fit rien et, pris de remords, m'abandonna dans un bois. J'ai survécu, seul, grandissant libre et fort comme un lynx.
- Capitão Olhovivo Pierce.
- Capitaine Œil-de-lynx Pierce.
- Boa tarde, Capitão Olhovivo.
- Capitaine Œil-de-lynx.
Olhovivo Pierce.
Œil-de-lynx Pierce.
Não, e o meu nome é Olhovivo.
Moi, c'est Œil-de-lynx.
- O Olhovivo?
- Où est Œil-de-lynx?
Olhovivo?
Œil-de-lynx?
Chamo-me Olhovivo Pierce.
Je suis Œil-de-lynx Pierce.
- Ele está bem, Olhovivo?
- T'en penses quoi, Œil-de-lynx?
Também reparei que as enfermeiras tal como os praças o tratam por "Olhovivo".
J'ai aussi constaté que les infirmières vous appellent "Œil-de-lynx".
Porque é esse o meu nome. Olhovivo.
Je m'appelle Œil-de-lynx Pierce.
O Frank Burns e o Olhovivo Pierce.
Frank Burns et Œil-de-lynx Pierce.
Não, o Olhovivo vai contratá-lo para uma tournée individual por todas as unidades.
Non, Œil-de-lynx lui propose une tournée dans les autres camps.
O Olhovivo está a questionar o major sobre anatomia.
Œil-de-lynx interroge le major sur un point d'anatomie.
Haja justiça. Se dormir com a Lábios Quentes e esmurrar o Olhovivo, volto para casa?
Si je baise Lèvres-en-feu et je tabasse Œil-de-lynx, je peux rentrer aussi?
- Olhovivo!
- Œil-de-lynx!
- Olhovivo.
- Œil-de-lynx.
Olhovivo. - OK, Tinto.
Œil-de-lynx.
Olhovivo, há ali uma cadeira vazia à espera de um jogador.
Œil-de-lynx, tu joues? Il y a une chaise qui t'attend.
Ouve, Olhovivo, supõe que descobrias que eras um deles, hã?
Écoute, Œil-de-lynx, imagine que t'en étais une?
Olhovivo, tenho mesmo... tenho de confirmar com o gabinete do vigário militar.
Œil-de-lynx, je dois vérifier avec l'aumônerie militaire.
Oh, não, Olhovivo.
Non, Œil-de-lynx.
- Oh, Olhovivo.
- Oh, Œil-de-lynx.
Olhovivo!
Œil-de-lynx!
- Oh, olá, Olhovivo.
- Salut, Œil-de-lynx.
Ouve, Olhovivo, a artéria pode romper-se.
Écoute, Œil-de-lynx, l'artère pourrait lâcher.
Porque não deixas as piadas de espadachim para os mexilhões lá da terra, Olhovivo?
Garde tes plaisanteries pour un autre jour, Œil-de-lynx.
Alinhamos todos à direita do centro excepto o Olhovivo, que recua um metro antes do bolada de saída.
Tout le monde s'aligne à droite du centre à part Œil-de-lynx, qui recule d'un mètre avant le coup d'envoi.
O Olhovivo roubou esse jipe?
Œil-de-lynx a volé cette jeep?
Sigam o Olhovivo, o Captor, o Duke, o Dago Tinto, o Indolor, o Radar, a Lábios Quentes, a Prato e o Sargento Vollmer que voltam a juntar de novo os nossos rapazes.
Suivez Œil-de-lynx, Piégeur, Duke, Gros-qui-tache, Indolore, Radar, Lèvres-en-feu, Régal et le sergent Vollmer pendant qu'ils retapent nos soldats.
Eu também nunca la cacei... mas gostaria de o fazer.
Paraît qu'au Grand Belt y a des castors gros comme des lynx.
Estou comovido...
Avec Wyke-oeil-de-lynx?
E isto, garras de lince.
Griffes lynx.
- Sempre apanhaste o gato?
- T'as fini par l'attraper, ton lynx!
Provavelmente tentou trepar por cima da vedação, como o lince.
Il va essayer d'escalader la clôture, comme le lynx.
Faz falta mais um par de olhos.
J'ai besoin d'un œil de lynx.
CONTEÚDO : PÊLO DE LINCE NA BOCA E GARGANTA
POILS DE LYNX DANS LA GUEULE ET LA GORGE
O relatório da patologia diz que havia pêlo de lince na boca do cão.
Le rapport dit qu'il y avait des poils de lynx dans la gueule du chien.
Quem quer que matou o cão, usava um casaco de lince.
La personne qui a tué le chien portait un manteau en lynx.
- É o lince mau, querida. Estás doido?
C'est le grand méchant lynx.
- Passei a mão e saí voando. Todos dizem :
Mon oil de lynx l'a pas raté.
Tem raios-x nos olhos, ela.
Elle a des yeux de lynx.
A mulher do raio-x voltou.
Œil de lynx est de retour.
Penso que até tenho olho para os pormenores.
J'ai un œil de lynx pour ces détails-là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]