Translate.vc / Portuguese → French / Mache
Mache translate French
33 parallel translation
- Contenta-te com isto.
- Mache ca.
Pronto.
C'est bon, ça mache.
Devia ter estado mais atento nas aulas de arte da creche, em vez de passar o tempo a fazer pilinhas de papier-mache para assustar a Sarah Wallis.
Ah, si j'avais mieux travaillé le dessin au jardin d'enfants au lieu de fabriquer des zizettes en papier mâché pour faire peur à Sarah Wallis!
Calma, Dr. Lembra-te, mastigua dez vezes...
Calmez-vous. Doc. Maintenant, souvient-toi, mache 10 fois ta nourriture...
- Estamos entendidos?
Mache-les, et recrache-les.
Nunca corre bem.
à ‡ a mache jamais comme prévu.
Quer negociar?
Tu veux conclue un maché?
Hisher é feito de papel maché e madeira... e exceto para fingir, Hisher não tem sentimentos. Eu tenho sentimentos. Tenho pele e ossos...
Hisher est fait de papier mâché et de bois... et même s'il le prétend, Hisher n'a pas de sentiments. J'ai des sentiments. J'ai de la peau, des os... Attention avec la chemise.
Do meu homem de papel-maché
En papier mâché
De papel maché, por exemplo.
En papier mâché!
Podemos partir quando o papier-maché secar.
On pourra partir dès que le papier mâché sera sec.
- Para os cogumelos de papel maché.
- Pour les grands champignons.
Penso que vai ter imenso trabalho.
Je vous ai maché le travail.
Lote 665, senhoras e senhores, uma caixa de música em papier maché com a forma de realejo e com a figura de um macaco com vestes persas e tocando pratos.
Lot 665, mesdames et messieurs : Une boîte à musique en papier mâché en forme d'orgue de Barbarie. Surmontée d'un singe en tenue persane jouant des cymbales.
Às vezes o cara quer fazer oficina de reciclagem de lixo... de papel maché, pra aprender a fazer papel, fazer renda... Às vezes, o cara não quer fazer dança, não quer fazer teclado... não quer fazer capoeira. Sacou?
Quelqu'un préférera peut-être recycler du papier pour survivre.
Papel machê?
- Papier maché?
Como é que ele vai trincar flocos de trigo?
Comment va t il maché son blé maintenant? Comment?
Acho que desta vez, vais enfrentar um grande desafio mas tenho certeza que irás finalizar o negócio.
Je pense sincèrement que le travail t'a été maché cette fois-ci, mais j'ai une confiance totale en toi pour remplir ton contrat.
É apenas pasta de papel maché.
C'est du papier mâché et de la colle.
Papel maché!
Du papier mâché?
Porém, é provável que passem a vossa carreira científica a ensinar crianças a fazer vulcões de papel maché com lava de bicarbonato de sódio.
La plupart d'entre vous passera sa vie à apprendre à faire des volcans en papier-mâché à des CM2.
Papel maché?
en papier maché?
Fiz um acordo com o Jax Teller para que me desse o Jimmy O'Phelan.
J'ai fait un maché avec Jax Teller pour arreter Jimmy O'Phelan.
Respondi a um anúncio, que pedia escultores ou artistas, que trabalhassem com papel maché.
J'ai répondu à une annonce qui recherchait "des sculpteurs ou artistes qui peuvent travailler avec du papier maché"
Papier maché, ballet e também xadrez
Papier mâché, danse classique, échec et mat
Quero dizer, lembro-me de ser expulsa da pré-escola, porque tinha ataques de pânico quando nos faziam usar folhas de papel, mas...
Je me souviens avoir été virée de maternelle parce que j'avais eu une crise de panique quand ils ont voulu nous faire utiliser du papier maché, mais...
Sabes como é que a Jenna fez com eu parasse de roer as cuecas delas?
Tu sais comment Jenna a réussie à m'arrêter, pour avoir maché ses culottes?
- Eles retiraram-me pela conduta da roupa suja e deixaram um boneco de papel maché na minha cama.
Trappe à linge et mannequin en papier mâché dans mon lit.
Enfiei-lhe um pastilha elástica na luva... quando não estava a ver.
J'ai collé du chewing gum maché dans son gant quand il ne regardait pas.
Eu adorei Basicamente é pré-mastigado, por isso tudo o que precisas fazer é engolir.
J'adore ca. C'est basiquement pré-maché, donc, tout ce que tu as à faire, c'est avaler.
Depois de o papel maché se desmanchar, tivemos de colar tudo outra vez com massa e um balão.
[Musique joue] Donc, après que le papier mâché tombe morceaux Nous avons dû tout remettre ensemble en utilisant des pâtes et un ballonnet.
- Tenho relva, recortes, cocó de cachorro, e ao que parece um... pacote de chicletes de melancia mastigado.
J'ai eu quelques rognures de gazon, merde de chien, et... ce qui ressemble à un tas de chewing gum maché à la pastèque.
Um moinho de vento em papel maché.
Une éolienne en papier mâché.