Translate.vc / Portuguese → French / Macy
Macy translate French
292 parallel translation
Há coisas melhores para fazer, do que misturar-me...
Stephens et Macy ne sont pas
Olá, Macy.
Bonsoir, Macy.
Macy. Quando os apanhar.
Quand je les verrai.
Anime-se, talvez o Tenente o deixe vender bilhetes.
Allons, Macy. Vous vendrez peut-être des billets.
Já agora, Macy, qual foi o total da venda de bilhetes?
Quel était le total des recettes?
Ele e o Whitey discutiram, ali, esta noite.
Macy a menacé Whitey ce soir!
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clarke, Tenente Abrams, Asta, Nicky, tu e eu.
Stephens, Macy, Claire Porter, Maguire, Molly, Paul Clark, le lieutenant Abrams, Asta, Nicky, toi ou moi.
Pense. Que relação tinha o Whitey Barrow com o Stephens e o Macy?
Quel genre d'affaires se traitaient entre Whitey, Stephens et Macy?
O Maguire diz que o álibi do Macy é falso e a Miss Porter teve uma discussão com o Barrow na Arena.
Maguire dit que l'alibi de Macy est truqué. Miss Porter s'est disputée avec Whitey a l'arène.
Vais falar com o Macy? Não, com a Claire Porter.
Non, Claire Porter.
Não, não, mas espere um minuto, Tenente. É verdade que encontrou um bom motivo para a senhora, mas também têm bons motivos o Stephens, o Macy, o Rainbow Benny e...
Elle avait un motif mais Stephens, Macy,
- Espera um minuto, está bem, Macy?
- Attendez, Macy. Prends sa photo.
Sente-se ali, Macy.
Merci, vous autres.
Se fosse a si, Macy, não falava muito.
Tenez-vous tranquille!
Trouxemos o Maguire só para si, Fred.
Maguire est ici pour vous, Macy.
- Chamei-vos para verem um assassino.
- Un assassin est parmi nous! - Bonjour, Macy.
- Boa tarde, Macy. Divirta-se, Charles, mas depressa.
Pas de plaisanteries, je suis pressé!
Uma palavra. O Macy estava na bilheteira consigo quando o Whitey Barrow foi morto?
Macy était-il avec vous le jour de la mort de Whitey?
Sempre pensei que era o Macy.
J'ai toujours soupçonné Macy.
O senhor e o seu sócio ficaram aliviados quando o Barrow morreu.
Si la mort de Whitey vous a soulagé, Macy et vous,
Macy, disse que não o preocupou o Barrow ter-se demitido.
Macy, vous avez dit que le départ de Barrow ne vous gênait pas.
Não admira que o bando Stephens-Macy estivesse a ir bem...
Pas étonnant que le tandem Stephens-Macy marche si bien...
Beija Beverly na janela do Macy's, no dia 4 de Julho.
Vous saluerez Beverly un autre jour.
- À minha casa. À Macy's, à Roxy's.
" Chez Reuben's, chez Macy's
Sir Hugo Macey de Farmington.
Sir Hugo Macy de Farmington.
Vejo que trabalha para a Macy's.
Vous travaillez chez Macy's.
A mäe vai até à cidade, e eu tenho de ir ao Macy's.
J'ai des courses à faire en ville. chez Macy's.
No Macy's?
Chez Macy's?
Abre o material do Macy's e mostra-lhes, Maggie.
Défaites le paquet de chez Macy's. J'arrive.
Dado que nada posso fazer até chegarem os meus especialistas, pensei passar a tarde nos armazéns Macy's.
Comme je ne peux rien faire sans mes experts, je voulais passer l'après-midi à Macy's.
- Macy, quem é ele?
- Macy, qui est-ce?
Se pode comprar em Macy's, Gimbels e todas as lojas de bricolage.
En vente chez Macy's, Gimbels et dans tous les magasins de bricolage.
Macy, diga ao Richard Straker que chegarei 10 minutos atrasado. O Sr. Mears passou por aqui.
Un monsieur Mears est passé, je lui ai dit que vous étiez au camping.
Não comprei este emprego no Macy's. Tu é que mo deste.
J'ai pas choisi ce boulot. Tu me l'as imposé.
Não podem ser propriamente comprados na loja.
On ne peut pas les trouver chez Macy's.
Ajudei-o a roubar comboios Lionel na Macy's aos 12 anos.
Il avait volé des petits trains chez Macy's. J'avais 12 ans.
- O quê, senhor? Bonecas com ventosas a olhar para fora das janelas dos carros. Um desfile da Macy's. Já alguém te falou de merchandising?
Aux peluches à ventouses dans les voitures ou à un ballon dans un défilé de rue.
No Macy's. És a rapariga do perfume "Obsession", não és?
Chez Macy's. C'était toi, la fille d'Obsession.
Ele tem um belo apartamento na Rua 7 7, de onde vês encher aqueles balões enormes, para o desfile de Acção de Graças do Macy's.
Il a un appartement super sur la 77e rue, d'où on les voit gonfler les ballons pour le défilé de Thanksgiving.
Parabéns ao nosso ouvinte Wayne Hopper, por ter acertado. Ao fazê-lo, é a 7 a. pessoa a segurar o nosso balão Woody Pica-Pau, no desfile de Acção de Graças da Macy's.
L'auditeur qui l'a identifié a gagné sa place sous le ballon Woody Woodpecker sponsorisé par notre radio, au défilé de Thanksgiving.
No Macy's, terceiro piso, artigos para o lar.
À Macy's, 3e étage, rayon ameublement.
Mas antes de ires ao Dominic's, vais ao Macy's... e compras uma cadeira com pernas e braços.
Mais avant, passe à Macy's... acheter un fauteuil... en bon état.
Arranquei-a a um manequim no beco por detrás do Macy's.
Je l'ai arrachée dans la ruelle derrière Macy's.
Não há beco atrás do Macy's.
Il n'y a pas d'allée.
Bom, acho que o Macy's e o Gimbel's aprenderam a viver lado a lado.
Les magasins Macy et Gimbel ont appris à vivre ensemble.
Tenho um lugar óptimo, ao pé da Macy's.
J'ai un emplacement génial : près de Macy's.
- Em Macy? - Não contesto.
- La parade de Macy's.
Obrigada, querido.
Merci. Vas-tu voir Macy?
Aqui tem o rapaz.
Assis, Macy.
Já menti uma vez, pelo Macy, mas não estou a mentir agora.
J'ai menti une fois, pour Macy.
Pam Macy.
Pam Macy!