English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mademoîselle

Mademoîselle translate French

6,096 parallel translation
Estás preparada para o teu grande dia, minha jovem?
Prête pour le grand jour, mademoiselle?
Desculpa, menina, posso ajudá-la?
Pardon, mademoiselle, je peux vous aider?
- Madame Guthrie.
Mademoiselle Guthrie.
Na verdade doutor, é Menina.
C'est "mademoiselle", docteur.
Lamento, mademoiselle, mas tenho um encontro com alguém da aula de Pilates.
Je suis désolé mademoiselle, mais j'ai rendez-vous avec quelqu'un de mon cours de Pilâtes.
Não é preciso.
Non merci, mademoiselle.
Disseste qualquer coisa sobre a senhora Watson te dar boleia até casa.
Tu as dit quelque chose au sujet de Mademoiselle Watson qui allait te raccompagner en voiture à la maison?
Se não se importa que eu diga, senhorita, eu, Eu não esperava encontrar alguém tão refinada Há esta distância ao norte.
Si vous me permettez de le dire, mademoiselle, je ne m'attendais pas à trouver une personne si distinguée si loin au nord.
Pierre! Leve as caixas para o quarto da senhorita.
Pierre, montez les boîtes dans la chambre de mademoiselle!
Senhorita, posso ajudá-la? Sim.
Mademoiselle, je peux vous aider?
Senhorita, oi.
Mademoiselle, s'il vous plaît?
- Ei, senhorita!
Eh, mademoiselle!
Estou muito lisonjeado, jovem, mas é difícil de acreditar.
Eh bien, je suis très flatté, mademoiselle, mais je trouve cela difficile à croire.
Senhorita, precisa desligar seu computador agora.
Mademoiselle, vous devez ranger vos ordinateurs, maintenant.
Senhorita. Sua champagne.
Mademoiselle, votre Champagne.
Senhorita!
Non, mademoiselle, mademoiselle.
Por favor.
Mademoiselle, arrêtez!
Último aviso.
Mademoiselle...
Senhorita, está bem?
Mademoiselle? Est-ce que ça va?
Senhorita! - Não se mexa.
Mademoiselle, ne bougez pas!
Mademoiselle Girard! Com tantos franceses e encontro-a logo a si.
Ravi de vous croiser au milieu de tous ces Français.
O que é um facto incontornável, minha cara e querida Mademoiselle Girard.
C'est un fait indéniable, ma chère... et tendre Mademoiselle Girard.
Sra. Lange.
Mademoiselle Lange.
Alguém aqui sabe do paradeiro da Mademoiselle Fleur Baudin?
Est-ce que quelqu'un ici connait les allées et venues de Fleur Baudin?
Linda, se você não dá conta de ficar uma noite sozinha numa esquadra vazia então eu acho que escolheu o trabalho errado.
Mademoiselle, si vous ne pouvez pas supporter une nuit seule dans un poste de police désert je crois que vous avez choisi le mauvais métier.
- Menina Peterson...
Mademoiselle Peterson.
- "Menina".
- Mademoiselle.
- Menina. - Menina, sim.
- Mademoiselle.
A senhora está bem?
Ça va, mademoiselle?
Tem pés de lã, menina.
Vous avez le pas léger, mademoiselle.
Menina... Vanessa Ives.
Mademoiselle Vanessa Ives.
Srta. Ives.
Mademoiselle Ives.
Apresento-lhe a Srta. Vanessa Ives.
C'est mademoiselle Vanessa Ives.
Vamos organizar uma pequena festa, na próxima sexta.
Nous faisons une petite fête vendredi prochain. Peut-être que vous et mademoiselle Ives pourriez venir?
Esta é a enfermeira Franklin, a enfermeira Miller, e a sra. Noakes, que era enfermeira connosco, mas que se mudou, com o chamamento do casamento.
Voici l'infirmière Franklin, Miller et mademoiselle Noakes qui était infirmière vivant avec nous mais qui a suivi l'appel du mariage.
É uma ideia maravilhosamente empreendedora, sra. Noakes.
C'est une idée merveilleusement entreprenante, Mademoiselle Noakes.
Ontem realizou uma coisa notável, sra. Noakes.
Vous avez accomplis beaucoup de choses hier, Mademoiselle Noakes.
Miss Stein, acredite em mim, foi um erro genuíno.
Mademoiselle Stein, croyez-moi, c'est une véritable erreur.
A senhora "Vai-te foder".
Mademoiselle "Va te faire foutre"!
Vá lá, senhora!
- Allez, mademoiselle!
De nada, minha senhora.
De rien, mademoiselle.
Você trabalha aqui e não sabe onde os absorvente estão?
- Oh, vous bossez ici, et vous savez pas où se trouvent les serviettes hygiéniques, mademoiselle?
Pode sair do carro, por favor?
Mademoiselle, pouvez-vous sortir de la voiture s'il vous plaît?
Menina?
Mademoiselle?
Sra. Aston, o Dr. Turner vai vê-la.
Mademoiselle Aston? Le docteur Turner est prêt à vous recevoir.
Sra. Short, a parteira vai recebê-la.
Mademoiselle Short? Une sage-femme va vous recevoir.
Precisa de ter cuidado com a anemia, Sra. Aston.
Nous devons faire attention à l'anémie mademoiselle Aston.
- Disse que estou bem, enfermeira.
Vous devez être préparée pour le bébé. - J'ai dit que j'allais bien mademoiselle!
- Falo com a Sra. Franklin, não é?
Je verrai mademoiselle Franklin, n'est-ce pas?
Sra. Ellaby, que procedimentos são tomados de seguida?
Mademoiselle Ellaby, quels arrangements avez-vous fait?
Sra. Short.
Mademoiselle Short?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]