Translate.vc / Portuguese → French / Magôo
Magôo translate French
291 parallel translation
Magôo as pessoas.
J'arrive à froisser les gens.
Eu não magôo Rosalie.
Rosalie n'en souffre pas.
- Nunca magoo.
- Jamais.
Não lhe interessa quem magoo, desde que responda às suas perguntas.
Peu vous importe qui je blesse pourvu que je réponde.
Magoo-me com facilidade.
Un rien me blesse.
Assim, a magoar alguém, magoo-me a mim mesmo.
Je ne fais du tort qu'à moi-même.
Não o farei. Não magoo ninguém que diga tão bem Catullus.
Non, il récite si bien Catulle.
- Diz-me ou magoo-te.
- Dis-le-moi ou je te fais mal!
Nunca magoo ninguém.
J'ai jamais causé de tort à personne.
Magoo-me facilmente e não consigo evitar.
- Je suis fragile, je n'y peux rien.
Ainda agora magoei a Sra. Durant. É a primeira vez que magoo um paciente.
Savez-vous que, pour la première fois, j'ai fait mal à Mme Durant?
Não magoo ninguém, e ganho a vida honestamente.
Je ne fais de mal à personne et je gagne ma vie honnêtement.
- Eu não o magoo.
- Je ne vous ferai pas mal.
Não te magoo.
Viens avec moi...
Do que gostas mais : Quando te envergonho ou quando te magoo?
- Qu'est-ce que tu aimes le plus : quand je t'embarrasse ou quand je te fais mal?
Tenha calma que näo o magoo.
Du calme et il ne vous arrivera rien.
Prometo que näo te magoo nem te envolvo no que quer que faça.
Je ne te ferai jamais de mal et tu ne seras jamais impliquée.
Vou fazer a cobertura da migração de baleias cinzentas em Point Magoo.
Un reportage sur la migration des baleines à Point Magoo.
Magoar-te com palavras? Se não partires magoo-te é com os meus punhos!
Pars, ou je te fracasse la tête!
Não magoo ninguém se olhar.
Allons jeter un œil.
Por que não desaparecem? Senão, ainda vos magoo a sério.
Tire-toi, ou je vais te faire très mal.
Kyle, quando eu penso, eu magoo.
Alors je préfère agir!
- Espera, Annie. Eu não magoo ninguém.
- Annie, je n'ai fait de mal à personne.
Então e o velho? Magoo-o para chegar ao miúdo.
- Je le démolirai à travers le gamin.
Ele se parece com o Mister Magoo..
Le petit enfoiré qui ressemble à M. Magoo.
E eu magoo-me quando o meu pai souber.
Je le serai quand mon père l'apprendra.
Eu não o magoo.
Je ne vous ferai pas mal.
Eu não faço aquilo. Magoo-o os joelhos!
Je fais pas ça, je me péterais les rotules.
Não te apanho, não te bato. Não te bato, não te magoo.
Si on ne t'atteint pas, on ne te touche pas et si on ne touche pas, on ne te fait pas mal.
Hando, o Magoo.
Hando... Magoo.
Magoo!
- Magoo!
Este é o meu amigo Magoo.
C'est mon pote Magoo.
- Onde está o Campeão? Apanharam-no, ao Luke, e ao Magoo.
- Ils ont Champ, Luke et Magoo.
Luke, Magoo, Champ, Brett.
Luke, Magoo, Champ, Brett...
Quer saber se você vê o Mr. Magoo.
Il veut savoir si tu regardes Mr Magoo.
Diz que o Magoo tem de subir à montanha e concentrar-se.
Magoo devrait aller dans la montagne, se recentrer.
Disse também : "Não confies no Mr. Magoo."
Et "Fais pas confiance à Mr Magoo."
Magoo-te é se não o fizeres.
C'est moi qui vais te faire mal.
Achas que se saltar do balcão, me magoo?
Si je sautais de ce balcon, tu crois que je me ferais mal?
Não te magoo.
Je ne te ferai pas mal.
Não faça nenhum disparate, senão ainda magoo alguém!
Ne faites pas de bêtises! Sinon, je réponds de rien.
Pois, Sra. Magoo penso que é por isso que és a directora da escola.
Eh bien, Mme Magoo, c'est sûrement pour ça qu'ils vous ont élue directrice.
Não sei porque magoo, às vezes, as pessoas.
Je sais pas pourquoi, je fais du mal aux gens.
Alguns vão ao Doc Magoo quando saírem do turno.
On se retrouve tous chez Doc Magoo après le boulot.
- Lydia, vais ao Magoo?
- Vous allez au Magoo?
É como trabalhar para o "Mr. Magoo".
Comme si je bossais pour Mr.
E aqueles implante de cabelo!
Magoo. Et ces implants, là...
Magoo ".
Magoo.
Eu não a magoo, Sra. Rooker, fique quieta.
Je ne lui ferai aucun mal, Mme Rooker, ne bougez pas.
Acalma-te, ou magoo-te. Está tudo bem.
Calme-toi ou j'te casse la gueule!
- A sopa de beterraba do Doc Magoo's.
- La soupe de betteraves, à Doc Magoo.