Translate.vc / Portuguese → French / Making
Making translate French
75 parallel translation
" Vivendo contigo o meu amor...
Making love to you
Acredito no orgulho de fazer bons filmes.
- Oh you don t have to be modest with me. I believe in the pride of making good films.
"Saber que isso é um erro impede-nos de o cometer."
- To know that this is a mistake keeps one from making it.
Assim Hollywood tinha que advertir ao público Acreditam que "Making Love" é pioneira em seu sensível retrato de uma jovem executiva que descobre que seu marido experimenta uma crise respeito a sua sexualidade.
"Making Love" ne montre pas de sex e, mais il peut heurter certaines sensibilités.
"Making Love" trata aberta e candidamente um tema delicado.
C'est un film audacieux, honnête et courageux.
Não tinha havido nenhum personagem gay nos róis protagonistas.
Barry SANDLER Scénariste de "Making Love" il n'y avait jamais eu de premiers rôles gays. Barry SANDLER Scénariste de "Making Love"
Bom, a verdade é que me pus em muitas situações diferentes.
Making Love 1982 En fait, j'ai roulé ma bosse. Making Love 1982
Sou um escritor.
Making Love 1982 Je suis écrivain, Making Love 1982
Tenho que estar aberto a coisas novas, expandir meus horizontes.
Making Love 1982 j'essaie de m'ouvrir à tout, Making Love 1982 Making Love 1982 d'élargir mon horizon.
De nada.
Pas de quoi. Daniel MELNI CK Producteur de "Making Love" Le casting a été dur,
Era difícil escolher aos homens porque todos seus conselheiros, tanto os do Harry Hamlin como os do Michael Ontkean, disseram-lhes que não interpretassem a um gay, que destruiria suas carreiras.
Daniel MELNI CK Producteur de "Making Love" Daniel MELNI CK Producteur de "Making Love" Les agents de Harry Hamlin et Michael Huntkine leur disaient qu'il était impossible de jouer un gay, que ça détruirait leurs carrières.
As nossas mãos tocaram-se quando procurávamos uma cópia do making of do Beaches.
nos mains se sont frôlées sur le même exemplaire des "plages du désir".
E eu estou a realizar o vídeo dos bastidores.
Et moi je fais le "making of" du clip.
"Fique ligado para o Making of da maratona" Auto-estrada para o Céu ". "
Restez à l'écoute pour le Making of du marathon de la Route du Paradis.
¶ ¶ Making ends preempt the means ¶ ¶
"La fin justifie les moyens"
Notas sobre a filmagem do filme "A cidade que nunca dorme."
Notes sur le making of de "La Ville Qui Ne Dort Jamais".
- Ontem também foi um encontro? - Não, não foi. Eu estava de cuecas.
Oh, "Stop making Sense", génial
GRAVAÇÃO DO VÍDEO'SMELLS like TEEN spirit'
MAKING OF DU CLIP DE "SMELLS LIKE TEEN SPIRIT"
O Krist tinha o seu SVT, o Kurt tinha um amplificador Mesa e penso que tinha duas colunas, porque queria fazer imenso barulho.
Mais la première fois où ils ont joué "Teen Spirit" était incroyable. MAKING OF DU CLIP DE "SMELLS LIKE TEEN SPIRIT" Je n'avais jamais entendu parler de Nirvana.
Todos os meninos e meninas e quem faz barulho, quero ouvi-los gritar.
# All the girls and the boys and people making noises, let me hear you shout #
Agora quero que os meninos e meninas e quem faz barulho.
# Right now I want the girls and the boys and people making noise #
"Gefilte Fish Blues". "As Minhas Costas Dão Cabo de Mim e Custa-me Divertir-me"...
Hum, "gefilte fish blues"... hum, "my freaking back is killing me and it s making it hard to kvell"... ( "mon putain de dos me fait mal et c'est dur de me gratter" )
Para te decidires
For making your mind up
I think maybe watching what Paige and Henry are going through and how they're making it work,
Sans doute en voyant ce que traversent Paige et Henry et leur façon de s'en sortir,
A patrulha de Georgia estava a fazer as rondas E dispararam um tiro só para o marcar. E o xerife com barriga de porco pegou-lhe na pastilha
Georgia patrol were making their rounds and they fired a shot just to flag him down and a pig-bellied sheriff grabbed his gum and said
Fazer merdas acontecer em Santa Monica Boulevard.
# Making shit happen on Santa Monica Boulevard #
Las Vegas - 4x12 - "The chicken is making my back hurt"
"The Chicken Is Making My Back Hurt"
Fui convidado para fazer um documentário da viagem.
Je devais tourner le making-of.
Porque estás a deixar-me maluco. ( Jamaican = You're making me )
Parce'Les Jamaïcaines me rendent fous'.
E nesse círculo que ela está a fazer
And in that circle she s making
Fazendo luz de todos os meus medos
♪ Making light of all my fears ♪ ♪ Changeant en lumière Toutes mes peurs ♪
Anca, não deixes isto no rolo B. Quero esta cena.
Anca, on met pas ça dans le making of, donne-le-moi.
Não só plantamos, você nos filma fazendo isto.
On va fabriquer des preuves et tu seras chargé du making-of.
Só que esta vez, depois que ele o apresentar, você trará o vídeo e nós o exibiremos no tribunal.
Sauf qu'une fois qu'il donnera sa preuve ADN, tu viendras avec ton making-of au tribunal.
Makin'love until we drown, yeah
Making love until we drown,
Tens aqui uma cópia do documentário como prova.
Ce making of le prouve.
antes ficaria púrpura a minha mão no vasto oceano... tornando rubro o que em si mesmo é verde.
This is my hand will rather the multitudinous seas incarnadine, making the green ones red.
Fazer-te sentir o ritmo É a minha missão
Making you feel the rhythm is my occupation
Stop making a fool out of me
Stop making a fool out of me
* * Porque as minhas melhores intenções continuam a destruir tudo?
'Cause my best intentions keep making a mess of things
* * Porque as minhas melhores intenções continuam a destruir tudo?
My best intentions keep making a mess of things
I never needed anyone and making love was just for fun
♪ I never needed anyone ♪ ♪ and making love was just for fun ♪
Feel the magic in the making
♪ Feel the magic in the making ♪
And the magic in the making
♪ And the magic in the making ♪
We'll have magic in the making
♪ We'll have magic in the making ♪
E continuou depois das férias mas começámos a planear encontros.
Et nous sommes allés voir des films ensembles. And then it kept happening after the break, only we started making plans to meet.
Foi um grande salto.
Making Love 1982
Foi muito difícil escolher o elenco.
Daniel MELNI CK Producteur de "Making Love" Daniel MELNI CK Producteur de "Making Love" surtout pour les hommes.
- É só um sonho. - Cale-se, Reese!
( Making Ghostly Sounds ) c'est un rêve.
Stop Making Sense.
On va se prendre une pizza, et regarder un truc, et... traîner ici
- Posso ajudá-lo?
I ain t making no more Puis-je vous aider, monsieur?