Translate.vc / Portuguese → French / Marce
Marce translate French
104 parallel translation
Marce, aqui não é nem Dubuque.
Marcellus, c'est même pas Dubuque.
Bolas, Marce, preciso de ideias se eu quiser livrar a sua cidade do problema em que ela se encontra.
Ecoute Marcellus, il me faut des idées si tu veux que je tire ta ville du pétrin où elle se trouve.
- Marce, um litro e quatro copos.
Un litre et quatre verres.
Marce, olha para o Al.
Je viens de faire naître onze chiots.
Vamos, Marce.
Je vais réparer la palissade!
Não nesta cidade, Marce.
Pas dans cette ville, Marce.
Não, não, não, Marce.
Non, non, non, Marce.
Marce, vá lá! Pronto, apreciei um rabiosque.
Ouais, Bud nous le dit.
Bem, Marce, trouxe-te flores. Caramba, Al...
T'es marié à la Grande Rousse, la riche aux ongles tranchants.
Ouve, Marce, eu e o Al vamos a um casamento na próxima semana.
Marcie, Al et moi sommes invités à un mariage la semaine prochaine.
Isto é que é diversão, não, Marce?
Qu'est-ce qu'on s'amuse, hein, Marce?
Tens ganhado peso, não tens Marce?
T'as un peu grossi, Marce.
Marce, se tiveres uma sala de exercicio, não só vais melhorar o teu aspecto, como também vais viver mais tempo.
Écoute, Marce, si tu construis une salle de gym... non seulement tu minciras, mais tu vivras plus longtemps.
Olá, Marce.
Salut, Marce.
Marce, até logo.
Marce, on se voit ce soir.
Vejo-te logo, Marce.
On se voit ce soir, Marce.
Sabes, Marce, o amor por um automóvel não é só coisa de homens.
Tu sais, Marce... y a pas que les mecs qui peuvent aimer une belle voiture.
Vá lá, Marce.
Allez, Marce.
- Grande coisa. - Para ti vai ser, Marce.
- C'est pour toi, Marce.
Desculpa, Marce, mas temos de ir.
Désolée, Marce, on doit y aller.
Está quase pronto, Marce.
C'est presque sec.
Todos nos sentimos indefesos no teu quarto, Marce.
N'importe qui se sentirait impuissant dans ta chambre.
E a nossa aposta?
Tu vas me dire à quoi ça ressemble, Marce.
Não sei, Marce.
Je ne sais pas, Marce.
Arranja-me uma cerveja, arranjas, Marce?
Tu me donnes une bière, Marce?
Vamos tomar café, Marce.
Allons boire un café, Marce.
- Acho que todos gostámos, Marce. Serves como exemplo para todos os jovens leitores. Ensinando-os a serem leitores inteligentes e não vigaristas.
Tu sers d'exemple à tous ces jeunes, en leur montrant que voler est un pêché, et que la justice triomphe toujours même si elle doit chercher dans les entrailles de la terre...
- Não te preocupes, Marce.
- Oh, ne t'en fais pas, Marce.
Sabes, Marce, sempre me perguntei porque teria nascido o Al.
Moi qui me demandais pourquoi Al était né.
Vou buscar a que tenho para hoje, Marcy.
Je vais te chercher le linge pour aujourd'hui, Marce.
Oh não. Devias mesmo ver isto, Marce.
Oh, non, tu devrais regarder, Marcie.
Vai dar uma volta no teu Mercedes, Marce.
Va faire un tour dans votre Mercedes.
Escuta, Marce, o campónio está a olhar para mim. Tenho de ir.
Le plouc n'arrête pas de me fixer, il faut que je te laisse.
Desculpa, Marce. Foi um verdadeiro erro.
Écrase-la, tu veux.
Obrigado, Marce, mas tal como os pêlos nas tuas pernas, preciso da ajuda de um profissional com experiência.
Contrairement aux poils sur tes jambes, j'ai besoin d'un expert avisé.
- Olá, Marce.
- Salut, Marce.
Não te preocupes, Marce.
Ne t'inquiète pas, Marce.
Claro, Marce.
Oh, bien sûr, Marce.
- Olá, Marce.
- Salut, Marce!
Olá, Marce.
Hé, Marce!
Marce, estás a falar um pouco alto.
Hé, Marce, tu parles un peu fort.
Que me dizes, Marce, emprestas-me $ 70 e se ganhar, pago-tos.
Qu'est-ce que tu en dis? Tu me prêtes 70 $ et si je gagne, je te rembourse!
Anda dizer-me como é isso, Marce.
Bon courage.
Vamos, Marce.
Il file par le trou dans la palissade.
Sabem que quase nos mataram, ontem á noite?
Marce, regarde Al.
Onze, desde 1962. Reunião familiar!
Allons-y, Marce.
Porque temos de vir para cá?
Allons-y, Marce.
Olha para ela, Marce.
Regarde-la, Marce.
Espera aí, Marce.
Tu pourrais peut-être m'aider.
O que dizes, Marce?
Je dois acheter un nouveau justaucorps pour être belle pour Jim.
- O que aconteceu, Marce?
Ça veut dire que c'est plus que 5 $.