Translate.vc / Portuguese → French / Marisol
Marisol translate French
327 parallel translation
O seu nome é Marissol.
Elle s'appelle Marisol.
Quem é a Marissol?
Qui est Marisol?
Onde estás, Marissol?
Où es-tu, Marisol?
Eles soltarão António em troca de Marissol, pela manhã.
Ils nous rendront Antonio en échange de Marisol. Ça se fera demain matin.
Vai. Vai com ele, Marissol.
Va à lui, Marisol.
Paquito, leva cinco homens e escolta a Marissol até à casa pequena.
Prends cinq hommes et escorte Marisol à la petite maison.
- Raptaram a Marissol!
- Ils ont enlevé Marisol!
Deves ser idiota de nascimento. Diz-nos onde está Marissol e tudo acabará.
Dis-nous où est Marisol... et tout sera fini!
- A Marisol ontem deixou-me de vez.
Marisol est partie pour toujours.
Olha, Pedro, acho muito bem que estejas chateado com a Marisol, mas é injusto ser o teu irmão mais velho a pagar a factura.
Ecoute, Pedro, je sais que tu t'es fâché avec Marisol mais ne t'en prends pas à ton grand frère.
- Marisol, voltaste?
Marisol, tu es revenue?
Isto é coisa da Marisol.
C'est Marisol.
- Que foi? Eu e a Marisol andamos juntos.
Tu sais que moi et Marisol, on est ensemble...
A Marisol e o Jose amanhã vão à Câmara. Ai sim?
Marisol et José vont à la mairie, demain.
A parte do Jose vai para a Marisol e para os miúdos.
Tu donneras la part de José à Marisol et ses gosses.
Fica bem.
Courage, Marisol.
Marisol, cala a boca e fecha o raio da porta!
- Ta gueule et ferme cette foutue porte!
- Marisol.
- Marisol.
Chama-se Marisol.
Elle s'appelle Marisol.
- Marisol, esta é a Dakota.
- Marisol, je te présente Dakota.
- Marisol é um nome muito bonito.
- Mon Dieu, Marisol. Ce nom est si beau.
A Marisol.
Marisol.
Marisol?
Marisol?
Marisol, seria muito pior perdê-la a si.
Marisol, ce serait bien pire de vous perdre.
O que aconteceu a Marisol Reyes foi uma tragédia, Eli.
Ce qui est arrivé à Marisol Reyes est tragique et touchant.
Marisol?
Marisol.
Marisol, o que te está a incomodar?
Marisol, qu'est-ce qui vous tracasse?
Já sei, a Marisol fez-te um jantar ontem à noite.
Je suis au courant. Marisol t'a fait à dîner hier soir.
Marisol.
Marisol.
A Marisol está com um problema.
- Marisol a des ennuis.
Marisol, fala comigo.
Marisol, parle-moi.
Marisol, tens a noção do que fizeste?
Marisol, tu réalises ce que tu as fait?
Marisol, não fale com ninguém. Eric, tens de te manter afastado disto.
Marisol, vous ne parlez à personne, et Eric, tu dois rester en dehors de ça.
Não quero que te preocupes com isso agora. - Marisol?
Actuellement, je ne veux pas que tu t'inquiètes pour ça.
- Onde vamos?
Marisol? - Où allons-nous?
A Marisol pode ter de cumprir pena obrigatoriamente.
Marisol risque d'être condamnée à une peine de prison.
- Achas que é sobre isto?
- Tu penses que c'est pour Marisol?
A Marisol diz que compra sempre ao mesmo tipo no mesmo lugar.
Marisol a dit qu'elle achetait... toujours au même gars, au même endroit.
Marisol...
Marisol.
Ela está bem, mas uma das testemunhas é a Marisol.
Elle va bien, mais Marisol est une des témoins.
Marisol.
D'accord? Marisol...
- Não gosto do aspecto disso.
Marisol, je n'aime pas ce que je vois.
- Marisol, o que aconteceu?
Je suis tombée. Marisol, que s'est-il passé?
Temos carros em todas as outras casas, incluindo a da Marisol.
On a des patrouilles en faction devant la maison de ces dames, y compris celle de Marisol.
Se queres saber, só estava preocupada com a Marisol.
Tu sais quoi? J'étais vraiment inquiète au sujet de Marisol.
- A Marisol?
Où est Marisol?
- Eu sei. O assalto desta manhã, passou a arrombamento de casas.
- Je sais, hum... le tireur de ce matin, Marisol, s'introduit chez les gens à présent.
Onde escondestes a Marissol?
Où as-tu caché Marisol?
Ouve, Marisol, o caso não é meu.
Ce type est effrayant.
Se queres que o pai fique em casa ou que telefone a dizer que está doente, tens de lhe ligar tu.
Marisol, je peux rien faire pour toi.
- Buenas noches, Marisol. - Olá, Rosie.
Après toutes ces années, je savais que tu sortirais de ta tombe.