English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Marko

Marko translate French

270 parallel translation
Tenente Marko, obtenha desses cavalheiros... um relatório completo de suas atividades no acampamento Chetnik.
Lieutenant Marko, veillez à ce que ces messieurs vous fassent un rapport complet de leurs activités au camp chetnik.
- Marko.
- Marko.
- Fique de olho nele, Marko.
- Surveille-le, Marko.
aquele tolo, Marko, deve ter se entregado.
Cet idiot de Marko a dû se trahir.
Sinto muito sobre o Marko.
Désolé pour Marko.
E há pouco disse que o Marko deve ter se entregado.
Et un peu plus tôt, vous avez dit que Marko avait dû se trahir.
Marko... Comida.
Marco... de la bouffe.
Tinhas razão, Marko.
T'es réglo, Michael.
Marko?
Marco...
Marko...
Marco.
Tu mataste o Marko.
Tu as tué Marco!
Chegou uma carta de Marko Ramius.
Vous avez reçu une lettre de Marko Ramius.
O submarino em questão é comandado por Marko Ramius. Parece sofrer duma espécie de esgotamento nervoso.
En fait, le commandant de ce sous-marin, le Cdt Marko Ramius, semble avoir été victime d'une grave dépression nerveuse.
" sob o comando de Marko Ramius, ameaça lançar mísseis.
" convaincu de trahison, menace de tirer ses missiles sans ordre.
Marko!
Marko!
Eu vou deixar-te, como fez a mulher do Marko.
Je te quitterai, comme îa femme de Marko î a quitté.
Petar "Blacky" Popara, e Marko Dren.
Petar Popara, dit Blacky, et Marko Dren.
Marko, Santo Deus!
Marko, mon Dieu!
Sou eu, Marko.
C'est moi, Marko.
Marko, raios!
Marko, bon Dieu!
Sou eu, Marko.!
Moi, Marko!
És tu, Marko?
C'esttoi, Marko?
Marko...
Marko...
Obrigado, Marko.
Merci, Marko.
Camarada Marko!
Camarade Marko!
Marko, consegues mentir tão deliciosamente.
Marko, tu mens si joîiment.
Com o passar dos anos, Marko tornou-se um colaborador de Tito.
Les années passent, Marko est devenu un proche coîîaborateur de Tito.
Camarada Marko...
Camarade Marko...
Marko, deixa-me saír e eu acabo com a guerra em 3 dias.
Ecoutez, îaissez-moi sortir et dans 3 jours îa guerre est finie.
Marko, eu não posso... com uma dedicatória.
Non, Marko, je ne peux pas... Avec une dédicace.
Cumprimenta o Camarada Marko.
Serrez îa main au camarade Marko.
A do Camarada Marko.
Au camarade Marko.
O que estás a fazer, Marko?
Que fais-tu, Marko?
Camarada, Marko!
Camarade Marko!
Saúde, camarada Marko!
Santé, camarade Marko!
Camarada Marko, deixe-me apresenta-lo aos herois das suas memórias.
Camarade Marko, permettez-moi de vous présenter îes héros de vos mémoires.
Camarada Marko, você não pode proteger os actores?
Camarade Marko, pourrait-on protéger îes acteurs?
Camarada Marko, vai ser um filme fabuloso!
Camarade Marko, ce sera un grand fiîm!
Tu és um poeta, Marko!
Tu es un poéte, Marko!
Este é o momento em que todos nós agradecemos ao camarada Marko por todos estes anos em que ele olhou por nós, nos deu comida e nos assegurou os cuidados de saúde.
Voici venu îe moment pour nous tous de remercier du fond du coeur îe camarade Marko pour toutes íes années passées á s'occuper de nous, á nous donner á manger, et á nous soigner.
Agradeço-te, de todo o coração, Marko.
Je te dis merci, Marko.
Obrigado, camarada Marko!
Merci, camarade Marko!
Obrigado, tio Marko.
Merci, oncîe Marko.
O Marko vai ficar zangado.
Marko sera furieux.
À 15 anos que estou à espera do Marko, dos Russos, do Tito, e do Partido!
J'attends Marko, îes Russes, Tito et îe parti depuis 15 ans!
Marko, escuta...
Ecoute-moi...
Que tu amas o Marko?
Tu aimes Marko, c'est ça?
Com o desaparecimento de Marko Dren desapareceu também a fórmula Tito-Yugoslávia.
La disparition de Marko Dren concida avec ceîîe de îa formuîe secrète de îa Yougosîavie de Tito.
O meu irmão, Marko... e a Natalija.
Mon frére Marko... et Nataîija.
Marko, irmão!
Marko, mon frére!
- Sim. - Onde está o Marko?
- Où est Marko?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]