English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Marlboro

Marlboro translate French

134 parallel translation
Você tem seu amigo Marlboro, o duque de merda, ou o que seja.
Et puis, tu as le Marlboro Man, le samaritain tchatcheur.
Acho que conheces o nosso amigo, o homem Marlboro.
Tu dois te souvenir du Marlboro Man.
Porque não chamas o teu detetive e lhe fazes algumas perguntas?
Appelle donc le Marlboro Man et pose-lui quelques questions.
Faz o que eu disse. Pergunta-lhe : Marlboro, quando foi a última vez que amou no farol de Point Venus, no Taiti?
Demande-lui : "Ça fait combien de temps que tu n'as pas fait l'amour dans le phare de la pointe Vénus, à Tahiti?"
Ei, Marlboro.
Marlboro!
Já pensou alguma vez em suicídio, Marlboro?
- Tu y penses, toi, au suicide?
Eu não sei, Marlboro.
Je ne sais pas, Marlboro...
- Gitanes e Marlboro.
- Gitanes et Marlboro.
A Mademoiselle Choule fumava Marlboro.
Mlle Choule fumait des Marlboro. Vous en voulez un paquet?
Julguei que tinha dito Marlboro.
Désolé. J'avais entendu Marlboro.
Levo o Marlboro.
Je prends les Marlboro.
- Um maço de Marlboro.
- Des Marlboro.
Um maço de Marlboro, por favor.
Des Marlboro, s'il vous plaît.
- Exato. Só temos Marlboro.
Non, on n'a que des Marlboro.
Quando chegarmos vem na loja querem que você compre dois pacotes de "Camelos"
Bientôt il y a une station-service Prends-moi deux cartouches de Marlboro... et deux bouteilles de whisky
- Um maço de Marlboro.
Un paquet de Marlboro.
- Um maço de cigarros Marlboro.
Un paquet de cigarettes Marlboro.
Se não me deixa sair dentro de 15 segundos... Chamo a polícia, mais rápido do que consegue dizer "Marlboro Man."
Vous avez 15 secondes pour me laisser sortir ou j'appelle les flics plus vite que vous ne pouvez dire "Marlboro".
- Dê-me um maço de Marlboro.
- un paquet de Marlboro.
Marlboro.
Des Marlboro.
Acho que não temos Marlboro.
On n'a plus de Marlboro.
- Marlboro. Como eu.
- Marlboro, comme moi.
Quando é que aprendes a meter-te com gajos com quem te podes meter?
He, Marlboro? Quand apprendras-tu a bousculer... ceux que tu peux bousculer?
Tu és a única família que eu tenho.
Tu es ma seule famille, Marlboro.
Estás mesmo mal.
T'es dans un piteux etat, Marlboro.
Ele é o Harley Davidson e eu sou o Homem do Marlboro.
Bien, lui c'est Harley Davidson et je suis l'Homme Marlboro.
Como é que havia de saber que andavam a usar um banco para negociar droga?
Marlboro, comment merde pouvais-je deviner... qu'on utilise la banque comme couverture pour la drogue?
Isto é para o Marlboro.
C'est pour Marlboro. Nous dejeunerons dehors.
Parece-me que agitámos as hostes.
Il semble que nous les avons vraiment menaces, Marlboro.
Anda cá, junta-te a nós.
Viens ici, Marlboro. Toi aussi.
Eu não forcei ninguém.
He, Marlboro, Je n'ai oblige personne.
Faz-se o que achamos certo, não é?
Marlboro, fais ce qui te semble bon de faire. Oui?
Já me podias ter dito.
He, Marlboro, t'aurais pu me le dire.
Acabou-se o jogo.
Bien, le jeu est termine. Vas-y, Marlboro.
- Tu, dá-me um Marlboro. - Sim, claro.
Une Marlboro.
O que é um Marlboro?
Une "Marlboro"?
Que se passava com o Marlboro... O galo dele.
Il avait aussi des problèmes avec Marlboro, son coq.
Quando se converteu num verdadeiro Marlboro, francamente não me lembro.
Quand il s'est transformé en Marlboro, ça, je ne m'en souviens pas.
Era parecido com o Homem da Marlboro.
Il ressemblait au mec des Marlboro.
- Conseguí um pacote de Marlboro e um pedaço de sabonete, guardados para esse momento.
Je garde un paquet de Marlboro et une savonnette en prévision. Quel radin!
São Marlboro.
" C'est des Marlboro.
Sei que os Marlboros não vão desaparecer.
Les Marlboro ne disparaîtront pas.
Como tens passado no Malboro Country?
Tu te plais, au pays de Marlboro?
Enquanto procurava o meu Marlboro Light matinal, a Samantha prosseguia com o relato da noite dela com o Jon.
Alors que je cherchais ma Marlboro Light du matin... Samantha se mit à me détailler sa nuit avec Jon... sans "H", sans inhibitions.
- Marlboros.
- Des Marlboro.
Pena, da parte do homem que me vende os Marllboro lights.
la pitié du type qui me vend mes Marlboro Lights.
Três Marlboros e dois Marlboro Lights depois, já sabia que o Patrick compunha música para o cinema.
Trois Marlboro et deux Marlboro Lights plus tard, je savais que Patrick composait des musiques de film.
Por que será que os brancos fumam Marlboros e os negros fumam Newports?
Pourquoi les Blancs fument des Marlboro et les Noirs, des Newport?
O azul marinho reluzente... amarelo sol... vermelho Marlboro.
Resplendissantes en bleu lagon, jaune tournesol, rouge Marlboro.
Ei, Marlboro!
Marlboro.
Ei, Marlboro?
Des Marlboro's?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]