English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Martine

Martine translate French

247 parallel translation
- A condessa Martine.
La comtesse Matrani.
- A Martine,
Martine.
- A Martine?
- Martine?
Assim me despeço, Martine Ackenthorpe, "
Meilleurs sentiments, Martine Ackenthorpe. "
A mulher estrangulada devia ser a Martine,
Cette femme ça ne peut être que Martine.
Disse ao Albert que se ela era francesa, podia ser a Martine,
J'ai suggéré à Albert que la morte était peut-être Martine.
Acha que a mulher morta é Martine Ackenthorpe?
Vous pensez que la morte est Martine Ackenthorpe?
Este envenenamento diz-me que ela era a Martine Ackenthorpe,
L'empoisonnement prouve que c'était bien Martine.
Com certeza que se aperceberão que se a mulher era a Martine, ao mostrar aquela carta á Policia, a culpa aponta para um de nós, não apenas pela morte dela, mas também pela do Albert,
Si la femme est bien Martine tu as attiré les soupçons sur nous en montrant cette lettre. Pour sa mort et celle d'Albert aussi.
Assim que o corpo da Martine foi descoberto, a familia estava toda sob suspeita, incluindo a Emma,
Lorsqu'on a découvert le cadavre de Martine on était tous suspects y compris toi Emma.
Matou-a, depois de ter escrito aquela carta á Emma, - Assinou Martine Ackenthorpe,
Vous l'avez tuée après avoir écrit cette lettre à Emma, la lettre signée "Martine Ackenthorpe".
A carta, para que se pensasse que a mulher era a Martine, se procurasse o assassino na familia e nunca se olhasse para si,
La lettre pour qu'on pense que la morte était Martine et qu'on soupçonne un membre de la famille et pas vous.
A Martine foi, ou é, não sei, uma camponesa da Normandia,
Martine était ou est encore une paysanne normande.
Portanto, estamos aqui, hoje, contigo, Angela Martine, e contigo, Robert Tomlinson, perante os vossos colegas, de acordo com as nossas leis e as nossas muitas crenças, para que...
Nous sommes donc tous réunis en ce jour avec vous, Angela Martine, et vous, Robert Tomlinson, sous le regard de vos compagnons, en vertu de nos lois et de nos croyances, afin de...
"beijos da tua prima, Martine."
"Ta cousine qui t'embrasse, Martine."
Viste a Martine?
- Oui, toi. Tu n'as pas vu Martine?
Não, sou a Martine Dawson.
Non, je suis Martine Dawson.
Martine?
- Martine!
Antonio Garibaldi DeMarco morto tragicamente... defendendo a honra de minha mãe... a bela Doña Inez Santiago y San Martine.
Antonio Garibaldi DeMarco qui a été tragiquement tué... en défendant l'honneur de ma mère... la belle Doña Inez Santiago y San Martine.
Sabrina, não te rales com a Martine.
Sabrina, ne t'occupe pas de Martine.
A Amy Yip num parque aquático.
Martine au jardin d'enfants.
Mantenham-se sintonizados para as críticas de filmes do Marty. - Raios!
Et maintenant, "la cuisine de Tante Martine".
Fui desligado para darem as críticas de filmes do Marty!
- Alors? - Tante Martine nous a coupés.
É a Martine, estás sentado?
C'est Martine.
Bom dia, Martine, Bom dia, Suzanne.
Bonjour, Martine! Bonjour, Suzanne!
Martine Perrault, desaparecido!
Martine Perrault, disparue!
No mundo de Martine, nós tínhamos animais. Comíamos aquilo que criávamos. Construíamos as nossas roupas, a nossa casa.
Dans le monde de Martine, on avait des animaux on bouffait ce qu'on faisait pousser.
Na quinta, a vida era simples para Martine.
A la ferme la vie était simple pour Martine.
Às vezes pergunto-me porque é que deixámos o mundo de Martine.
Pourquoi on a quitté le monde de Martine?
Quando eu penso que os meus pais me chamaram Martine por causa dela.
Mes parents m'ont appelée Martine à cause d'elle!
Martine.
Martine!
Não chores Martine.
Pleure pas, Martine.
Eu precisava de escrever à Martine regularmente.
J'ai eu besoin d'écrire à Martine régulièrement.
Estou triste por te ires embora.
( Martine ) Je suis triste que tu partes... Musique mélancolique
- Tragédia sobre Gidget? A sério?
- La tragédie frappe Martine?
Eu vou ter o acordo Martine pronto a tempo para a reunião, não vou?
Gromberg, le contrat pour Martine sera prêt à temps?
A que horas chegam aqui as pessoas do acordo Martine?
A quelle heure ils viennent les "Martine"?
Desculpa querida. Eu estou atarefado com isto do acordo Martine.
Ecoute, je suis dans l'affaire Martine jusqu'au cou.
- Não te chegava o da Martine?
L'affaire Martine ne te suffisait pas?
Recebemos uma chamada do Waxman, da Martine.
On vient de recevoir un appel de Waxman à Martine.
O caso em que te meteste, com a tua maldita capa pro bono a agitar-se por todo o lado... acontece que pertence e é gerido pelo Martine.
Le projet dans lequel tu t'embarques... avec ta cape "pour la gloire" flottant autour de toi... est une propriété qui appartient à Martine.
O caso da Martine foi-te retirado.
On vient de t'enlever de l'affaire Martine.
Pareces-lhe muito criativo.
Martine t'adore. Elle te trouve... très... créatif.
Não, anda um provador e Martine não pode recebê-lo.
- Un fournisseur.. .. monte à Paris. Martine est pas libre.
- Martine?
- Cécile? Martine!
Como?
Martine.
É por causa da Martine que tu...
C'est à cause de Martine que...
Espera Martine.
Attends, Martine.
Eu preciso de ti Martine.
J'ai besoin de toi!
És uma mentirosa, Karen Walker.
Vas-y mollo, Martine Scorcese...
Gromberg.
Gromberg, le contrat pour Martine sera prêt à temps?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]