English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Match

Match translate French

9,026 parallel translation
E quem ganhar esta partida vai jogar contra os EHOME, mas quem a perder vai ser eliminado de vez.
Le vainqueur du match rencontrera EHOME, le perdant sera éliminé.
Tínhamos os melhores heróis para partidas longas, ( GANHAR = 6º LUGAR E US $ 35000 ) as melhores combinações para batalhas.
On avait les meilleurs héros pour la fin de match.
E temos desforra.
Match retour
OS SCYTHE FORAM ELIMINADOS LEVAM 150.000 DÓLARES PARA CASA já que os EHOME avançam para enfrentar os Na'Vi com uma partida de desvantagem...
SCYTHE EST ÉLIMINÉ ET REPART AVEC 150 000 $ Ils vont affronter Na'Vi avec un handicap d'un match...
Eles têm uma partida de vantagem.
Ils ont un match d'avance.
Os Na'Vi adoram pressionar a partir dos 10 minutos e tentar acabar o jogo aos 15 minutos.
Na'Vi aime pousser à partir de la 10ème minute, et essaye de finir le match avant la 15ème minute.
E vamos lá começar este jogo.
Que le match commence.
Eles dominaram o torneio até agora, e os EHOME ganham a primeira partida com imensa confiança.
Ils ont dominé jusqu'à maintenant, mais EHOME vient de remporter le premier match.
Jogaram mesmo bem!
Quel match de leur part!
Está 1 a 1, Na'Vi acaba de perder uma partida para a EHOME. Está 1 a 1, Na'Vi acaba de perder uma partida para a EHOME.
Na'Vi vient de perdre un match contre EHOME et on est à 1-1.
Achavam que, por termos perdido a primeira, perderíamos a segunda partida. Achavam que, por termos perdido a primeira, perderíamos a segunda partida.
Les gens disaient : ils ont perdu le premier match, ils vont perdre le second.
Os Na'Vi perderam a partida.
Na'Vi ayant perdu le match.
Os Na'Vi ganharam a partida.
Na'Vi, ils remportent le match.
E estão a uma vitória de distância do prémio de um milhão de dólares.
Ils sont à un match près de remporter la victoire.
Nem sei como conseguimos ganhar a segunda partida.
On a remporté le second match de justesse.
Esteve no reencontro. Eles entraram pelo campo.
Au match de rentrée, ils ont envahi le terrain.
Fiquei aliviado, porque eu odiava-o. Não acreditava em nada daquilo que ele dizia. Quantas vezes é que ele prometeu que ficaria comigo?
je ne croyais pas un seul de ses mots combien de fois il m'a promis qu'il serait la pour moi a un match, une expo de sciences, mon anniversaire?
Não, é um amigo da Oncologia a relembrar-me que os Celtics jogam hoje.
Non, c'est un de mes potes en oncologie qui me rappelle qu'il y a le match des Celtics ce soir.
Porque ela estaria de volta.
Parce qu'elle serait de retour dans le match.
Tem jogo nesse dia?
Tu as un match ce jour là?
Olá, Carrie, obrigado pela dica do jogo do CAL contra TCU.
merci pour le tuyau sur le match CAL-TCU.
Também está a dar um jogo de basebol.
Il y a aussi un match de baseball.
Se diminuirmos o apoio feminino, só vai haver dois candidatos.
Si on fait tomber le soutien qu'il a des femmes, ça deviendra un match entre 2 candidats.
E será limpinho. "Adios", Acosta.
Et c'est jeu, set et match. Au revoir Acosta.
Então vais ao casamento e eu ao meu jogo.
- Donc tu vas au mariage, et je vais à mon match.
Não acredito que me vais fazer perder o meu jogo de hóquei.
Je ne peux pas croire que tu me fasse manquer mon match de Hockey.
Vamos ao casamento, eles veem-nos e então vamos ao jogo.
On va au mariage, on montre nos têtes, et ensuite on va au match.
Queres ir ao jogo ou não?
Tu veux aller au match ou pas?
Porém és encurralado pela tua esposa sociável e perdes a final do teu jogo de hóquei, só para ficares com um grupo de idiotas.
Mais ensuite vous êtes écrasés par votre femme qui fait plaisir à tout le monde et vous manquez le match Hockey de rue, tout ça pour traîner avec cette bande de débiles.
Prefiro estar aqui contigo neste casamento horrível do que no meu jogo idiota de hóquei.
Cependant, je préfère être ici avec toi à ce mariage pourri qu'a mon stupide match de hockey de toute manière.
Não vás para o quarto dos miúdos ver um jogo de basquetebol.
Ne vas pas dans la chambre des enfants regarder un match de basket.
estou a tentar ver.
- C'est un bon exercice. - Epargnez-nous les potins, les filles, j'essais de regarder le match.
Ponto para o Vico.
Vico remporte le match!
Daqueles que basta um olhar para ele se esquecer do futebol.
" du genre'un regard et il éteint le match'. Mais ils ne le font jamais.
Tive de dar os bilhetes para o jogo porque ela está a ovular.
J'ai du donner mes billets de match à cause de son ovulation.
Acho que coloquei o jogo a gravar, mas nunca se sabe.
J'enregistre le match, mais qui sait, tu vois.
Jogo de futebol americano.
Match de football.
- Jogo de futebol americano!
Match de football!
A nossa amiga convenceu-nos a hackear, uma brincadeira no jogo Harvard / Yale.
Un ami commun nous a convaincu de faire un piratage, une farce au match Harvard / Yale.
Um pouco Vez 6 do jogo de 1972
Un peu... Au sixième jeu du match de 1972, opposant notre Boris Spassky et l'Américain Bobby Fischer.
Bom, o que é que estavas à espera, de um presente de boas-vindas?
A un match de bienvenue?
- Como está o jogo?
Comment est le match?
Foi o meu primeiro jogo, certo?
C'était mon premier match dehors, non?
Muito bem, meninas. Vemo-nos sábado, no futebol.
Mesdames, on se voit samedi pour le match de foot.
... fantástico combate de boxe...
... très beau match...
Levanta a "guarda."
Allez, c'est le match de ta vie.
Conhecia no último assalto do combate entre o Moore e o Durelle.
Au dernier round du match Moore / Durelle.
Árbitro, estás a perder um grande jogo lá fora.
Yo, l'arbitre, tu manques un grand match la-bas.
Apenas faltará a residência.
Et tout le reste est jour de match.
Ponto!
Les résultats! Du match des Clippers?
É para identificar as equipas.
On a un match amical contre Choate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]