Translate.vc / Portuguese → French / Material
Material translate French
6,167 parallel translation
Portanto, sim, é verdade, sites como o WikiLeaks vão publicar material embaraçoso sobre o que o governo americano faz e as pessoas vão organizar uma manifestação sobre isso tentar mudar o seu governo.
révéler des choses embarrassantes à propos de ce que le gouvernement U.S. fait, et les gens vont s'organiser pour manifester contre ça, et essayer de changer leur gouvernement.
A companhia onde o Whitaker trabalhava lida com material ultra-secreto.
La société dans laquelle Whitaker travaillait fait dans le top-secret.
O que é? Material protector.
Cela recouvrait l'ensemble.
Eles produzem material para formulários comerciais.
Ils produisent des stocks pour les formulaires d'entreprises.
Cada bomba tem 22 kg de material explosivo. Raio de alcance de 600 m.
Chaque bombe a près de 50 livres de substance hautement explosive, un rayon d'explosion de près de 600 mètres.
O nosso programa é um dos que fornecem material de leitura.
Notre programme est l'un des nombreux qui fournissent de quoi lire aux détenus.
A loja de material de artes.
Le magasin d'art.
Creio que em vez de perdermos tempo a acusar-nos um ao outro, devíamos concentrar-nos em recuperar o nosso material.
Ne perdons pas de temps à nous accuser mutuellement. Retrouvons la marchandise.
As respostas dele podem implicar material confidencial.
Ses réponses peuvent inclure des détails classifiés.
Nessa altura, o material já terá desaparecido. - Temos um "janela" de duas horas.
La marchandise sera partit d'ici là.
Bom material por lá, meu.
Bon boulot.
Ela olhou para o meu material como se fosse mágico.
Elle regardait mon chocolat comme s'il l'hypnotisait.
Que estranho, a blusa da boneca é do mesmo material do meu vestido que desapareceu.
C'est de la folie. C'est drôle. Le tee shirt de ma poupée est dans le même tissu que ma robe favorite que je ne peux plus trouver.
- Eu? As referências de filmes, os apelidos, é como se fossem feitos do mesmo material esquisito.
Les références de film, les surnoms, on dirait que vous êtes faits du même bois bizarre.
É mais fácil estar focada, e vai dar-me muito material para qualquer tipo de arte que escolhe.
C'est plus facile pour se concentrer, et me donnera du choix pour la forme artistique que je choisirai.
Todas as histórias eram material para o livro.
N'importe quelle anecdote nourrissait la rédaction du livre.
Vende material de escritório.
Il vend des fournitures de bureau.
Apenas precisas de me dizer onde escondeste o meu material.
T'as juste à me dire où tu as caché mes affaires.
Nós os três somos feitos do mesmo material.
Nous trois, nous sommes coulés dans le même moule.
Eu dava-te um abraço se não estivesse coberta de material perigoso.
Je t'aurais bien fait un gros câlin tout de suite si je n'étais pas... recouverte de matériaux hasardeux.
Tens material médico no avião?
Vous avez du matériel médical à l'épave? On..
Tu não és, exactamente, o material do Mount Rushmore, sabias?
Et bien, tu n'est pas totalement un expert, tu sais
É bom material, mas, era a última coisa na lista dele.
C'est du bon, mais c'était la dernière chose sur sa liste.
Mas, ele faleceu. Eu examinei o material e não encontrei nada.
Mais j'ai examiné le dossier et rien n'a attiré mon attention.
Não há possibilidade do Lonetree ter tido acesso aos ficheiros dos Activos ou outro material.
C'était impossible que Lonetree ait pu avoir accès aux dossiers des espions ou à d'autres papiers classifiés.
Isto não é uma mutação, nenhum mudança aleatória de material genético.
Ce n'est pas une mutation, et non pas une combinaison génétique hasardeuse.
- Não houve resposta imune, sem anticorpos, sem vestígios de material genético residual, nenhum ADN viral.
- Aucune réponse immunitaire, pas d'anticorps, ni de traces de matériel génétique, pas d'infections virales de l'ADN.
Precisamos de material plástico, equipamentos de monitorização, placas para culturas celulares.
On a besoin de contenant plastique, matériel de mesure, plaques de culture.
Acabámos de processar o material, Martin.
Nous venons juste de terminer de traiter ce matériel.
Roubo de material médico.
Vol de matériels médicaux.
Mas descansa, a nossa não terá material sujeito a direitos de autor.
Sache que le notre ne contiendra rien qui soit breveté,
têm muitas teorias engraçadas, mas, na verdade, nunca estiveram nem perto do material.
Plein de jolies théories, mais jamais mis les mains dans le cambouis.
Algum material fascinante.
Des choses captivantes.
Gosto tanto de um rabo grande quanto do próximo tipo, mas como é que se paga 1.800 dólares a um charlatão para meter material de construção no teu rabo?
J'aime les bonnes fesses comme tous les mecs, mais comment tu peux payer 1 500 balles à un charlatan pour qu'il t'injecte du ciment dans le cul?
Material para dilatação e curetagem.
Matériel dilatation et curetage.
Nenhum de nós é particularmente grande material parental, Gin.
Aucun de nous n'est particulièrement doué pour être un parent.
Eu vou só levar isto e colocar este material de parte para o ter onde pertence. Da próxima vez!
J'ai encore du travail mais ça sera pour la prochaine fois.
- E o restante material?
- On ne s'équipe pas?
Não sei, mas não está na lista do material enterrado com ela.
Je ne sais pas mais ce n'est pas sur la liste d'objets enterrés avec elle.
Há algo estranho sobre o material comprado "online" pelo Shane.
Il y a des trucs louches sur Shane. Des achats en ligne
Era material de qualidade, então postei-o.
C'était de bonne qualité, donc je l'ai mis en ligne.
Essa pessoa já trouxe outro material?
Est-ce que cette personne vous a laissé d'autres choses?
Isto é o material cru de uma imagem da vida que vou pintar com as minhas palavras.
C'est la matière première d'un tableau que je vais peindre avec des mots.
Bem, basicamente, um idiota de Boston grita para o teu material para o assustar e assim fazê-lo trabalhar.
Un connard vient crier sur tes parties pour les réveiller.
Aqui está o material da Terra recém-nascida, à deriva no frio, inalterado desde aquele tempo.
Voici la substance de la terre nouvellement née, à la dérive dans un entrepôt frigorifique, inchangée depuis ce moment.
É irresponsável extrair milhões de toneladas de material tóxico e dispersá-lo no meio ambiente!
Il est irresponsable d'extraire des millions de tonnes d'un matérieau toxique et le répandre dans l'environnement.
Precisamos de material de triagem já!
On a besoin d'équipement pour le triage!
- Material parcialmente tóxico.
Déchets dangereux.
Sabe, eu devia estar a receber esse material pronto para a família dele.
Je devrais commencer à préparer ses affaires pour sa famille.
- Porque tocou no teu... material.
- Parce qu'elle a touché tes... bijoux.
- Quão sujo pensas que é o meu material?
- Vous croyez que c'est si sale?