Translate.vc / Portuguese → French / Matteo
Matteo translate French
120 parallel translation
E você, Matteo, você sabe?
Et toi, Matteo, tu le sais?
- Rico! Sou eu, Matteo Gomez!
Rico, c'est moi, Matteo Gomez.
Sr. Mateo, Aike
Don Matteo, Aïcha.
O Gary Cooper é um vaqueiro e o Matteo é polícia.
Gary Cooper est un cow-boy et Matteo, un carabinier.
Diz ao Matteo que o carro funerário está a caminho para levar a mãe dele.
Dis à Matteo qu'il y a un corbillard qui arrive.
Está bem, Matteo, está bem.
Ca va, Matteo. D'accord.
Tu és bom, Matteo, quando quiseres.
C'est bien, Matteo.
Matteo?
- Matteo?
Matteo é bonito.
- C'est joli.
Soa bem, sim, é um nome bonito.
Matteo Moretti...
Matteo e Tommaso não estão muito na moda este ano?
Matteo, Tommaso, c'est un peu à la mode...
O Matt Matteo, o seu namorado?
Matt Matteo, votre copain?
Matteo.
Matteo.
- O Matteo é muito...
- Matteo, il sait...
Diz a verdade, Matteo.
Avoue, Matteo,
- Matteo, não vejo a hora de tu chegares!
J'ai hâte que tu viennes, Matteo!
Vá lá, Matteo, estás a ser chato.
Mais enfin, tu me connais!
A chamada está a terminar... Vem, Matteo...
Non, mais il est urgent que tu viennes.
Ao Matteo vai agradar de certeza... mas... talvez o preço seja um pouco...
On sera bien avec Matteo. Mais je me demande combien ça coûte.
Matteo? Ah, sim!
Matteo?
Já falaste com o Matteo sobre o apartamento?
Tu as parlé du loft à Matteo?
Que estás a dizer? O Matteo está a chegar, tu sabes...
Je te l'ai dejà dit, Matteo va arriver, tu le sais.
- Mas o Matteo é.
- Matteo l'est.
- Está, Matteo?
Matteo? Tu m'aimes?
Não estou a perceber nada, Matteo.
- Comprendre quoi? Reloins-moi...
Mas o Matteo não era assim.
Matteo n'était pas comme ça.
Esquece o Matteo. Manda-o foder como eu fiz com o Mário.
Laisse tomber ton Matteo, comme j'ai fait avec Mario.
Matteo, apresento-te a Moira.
Matteo, je te présente Moira.
Adeus, Matteo.
Salut, Matteo.
- Não, Matteo, juro-te.
- Non, Matteo, je te le jure.
Peço-te, Matteo, por favor.
Je t'en prie, Matteo. Arrête de me torturer.
Suplico-te, Matteo.
Je t'en supplie, Matteo.
Matteo, vamos fazer amor.
Faisons l'amour!
Matteo, meu amor, fica sabendo que não existe traição se não existir a ilusão da proximidade entre a presunção de um e a desconfiança do outro.
Matteo, mon amour adoré, tu sais qu'il n'y a pas de trahison sans certains signes dus à l'imagination ou à la tromperie de l'autre.
Caro Matteo, a traição deve ser vista como um acto de amor. Uma poção mágica que acorda os que dormem há muito tempo...
Mon cher Matteo, la tromperie est un cadeau d'amour, c'est la potion magique qui réveille celui qui s'était endormi!
Matteo, a minha cona está a queimar.
J'ai la chatte en feu!
Oh Matteo, e eu de ti!
Et moi aussi, je suis folle de toi!
Oh, Matteo. Amo-te. Oh, amor...
Je t'aime.
Então o Matteo sempre tinha razão...
Finalement, Matteo avait raison...
Papá, o Matteo e eu acabámos.
Matteo et moi, on s'est quitté.
Tu conheces o Matteo...
- Tu connais Matteo. - Bien sûr.
- Matteo maluco, marado...
- Matteo le fou, Matteo à lier... - Attention!
- Deixa o Matteo em paz.
- Laisse Matteo tranquille.
Defender de quê? Eu sou mau pai, Matteo?
Matteo, je suis un mauvais père?
E Sr. Mateo.
- Don Matteo.
Matteo!
Matteo!
Palavra do Dr. Matteo.
Tu ne partiras pas d'ici, tu peux me croire.
- Matteo, estás a ouvir-me?
Elle veut, c'est tout. - J'ai envie de toi.
Sou eu, Matteo.
C'est moi, Matteo.
É por causa do Matteo.
C'est à cause de Matteo. Je ne sais plus où j'en suis!
- Matteo.
- Matteo.