Translate.vc / Portuguese → French / Matthias
Matthias translate French
118 parallel translation
O grande, Matthias Selbmann, ou Matz, quer ser campeo mundial de boxe.
Le grand, Matthias Selbmann, alias Matz, veut devenir champion de boxe.
Bem vindo, Matthias.
Bienvenue, Mathias.
Sou o Jonathan Matthias, com outro bloco noticioso.
Voici le dernier communiqué de Jonathan Matthias.
Encontrei mais um do grupo do Matthias, vítima da epidemia.
Trouvé un des disciples de Matthias. Mort du fléau.
Deve haver mais, se o Matthias e os seus irmãos não os tiverem matado todos.
Il y en a peut-être d'autres, si Matthias ne les a pas tués.
Entre a Família de noite e você durante o dia... a atirar a tudo o que se mexia, tínhamos de nos manter escondidos.
Entre Matthias la nuit et votre mitraillage le jour... il valait mieux rester cachés!
Só viu os casos terciários, o Matthias e a sua gente.
Vous n'avez vu que les cas tertiaires comme Matthias.
Com a epidemia, os idosos morreram ou passaram rapidamente à terceira fase, sabe como é, cegueira à luz, albinismo, ilusões psicóticas, estados ocasionais de torpor, tal como o Matthias e os demais.
Les adultes qui n'en meurent pas atteignent vite le stade tertiaire. Cécité dans la lumière, albinisme... hallucinations, torpeur, comme la secte de Matthias.
É onde eu moro. Onde eu costumava morar. E onde vou continuar a morar, e nem o Matthias, nem a sua Família, nem qualquer outro sacana me vai fazer sair de lá.
C'est là que j'ai toujours vécu... je continuerai à y vivre.
No ano passado, apanhei um do grupo do Matthias... e experimentei nele tudo o que tinha.
Un jour, j'ai capturé un disciple de Matthias. J'ai essayé sur lui tout ce qui était possible.
Quando aconteceu, quando até o exército se desmoronou... e não havia mais ninguém, excepto os que viviam sós como animais, o Matthias andava pelas ruas à noite... tocando uma sineta.
L'armée entière était anéantie... il ne restait personne à part eux, vivant comme des animaux. Matthias sortait la nuit... en agitant une clochette.
Pensávamos que estávamos sozinhos, só eu e o Richie com milhões de cadáveres. Mas ali estava o Matthias com outras pessoas.
Nous nous croyions seuls entourés de ces millions de cadavres... et Matthias était là avec ses gens.
- Como o Matthias.
Comme Matthias...
Às vezes, assusta-me mais do que o Matthias.
Parfois, j'ai peur de vous plus que de Matthias.
Estou aqui, Matthias.
Ici, Matthias.
Matias, filho de Deuteronómio de Gath...
Matthias, fils de Deutéronome de Gath...
- Está tudo bem, Matias.
- C'est bon, Matthias.
Matias?
Matthias?
- És o Matias?
Tu es Matthias?
Matthias.
Matthias.
Matthias?
Matthias?
O Matthias, agora é um deles, não é?
Matthias est maintenant l'un d'eux, n'est-ce pas?
Pobre Matthias.
Pauvre Matthias.
Aqui está. Matthias Pavayne, alma negra número 182.
Matthias Pavayne, l'âme ténébreuse n ° 182
O evangelho de Matias.
L'Évangile de Matthias.
O Matthias disse que o som assustou toda a gente, então é porque foi inesperado.
Je... je suis réveillé, n'est-ce pas? Je regardais la nuit, je l'observais, j'ai... j'ai vu la nuit!
Parece que o Matthias não sabe o que fazer com o mosquete.
Bon. Eh bien, si Saskia ne l'allaite pas, ce sera Hendrickje qui s'en chargera.
Meu Deus, estive vendo a noite. Estava a observar a noite. Estava a olhar para a escuridão.
Matthias a l'air tout à fait emprunté avec son arquebuse.
Eu e o Matthias vamos caçar.
Nous allons chasser.
- O Gavin e o Matthias estarão comigo.
- Gavin et Matthias seront avec moi. - Ce n'est pas prudent.
Dica Lorenzo e Matthias, estamos para baixo.
Préviens Lorenzo et Matías, on se voit en bas.
Foi uma prenda do Rei Matthias, pelas vitórias do meu exército.
Un présent du roi pour nos faits d'armes.
E todos os indícios apontam para o líder terrorista Matthias e o seu movimento da resistência.
Tous les indices indiquent que les coupables sont Matthias et son mouvement de Résistance.
O Chanceler Cohaagen disse que isto prova que o Mathias não quer um plano pacífico para a independência da Colónia, mas sim um longo e sangrento conflito.
Pour le chancelier Cohaagen, Matthias n'envisage pas de voie pacifique vers l'indépendance de la Colonie, mais plutôt un conflit sanglant.
A Polícia Federal atribuiu esse atentado a Carl Hauser, um ex-agente da inteligência que se tornou traidor, e agora é considerado o braço direito de Matthias.
La police l'a attribué à Carl Hauser, agent de renseignements devenu traître, considéré comme le bras droit de Matthias.
O Matthias está a dizer a verdade!
Matthias dit la vérité!
Trabalhas para o Matthias?
Tu bosses avec Matthias?
Recebi uma ordem de Cohaagen para me infiltrar na resistência e matar Matthias.
Cohaagen m'a ordonné d'infiltrer la Résistance et de tuer Matthias.
Matthias sabe como aceder-lhe.
Matthias saura récupérer le code.
Tens de encontrar o Matthias.
Tu dois aller le trouver.
Matthias e o seu movimento terrorista são financiados pelo governador da Colónia e pelos administradores dos seus distritos.
Matthias et son mouvement terroriste sont financés par le gouverneur de la Colonie et ses circonscriptions.
Temos de encontrar o Matthias.
Faut que tu voies Matthias.
Durante todo o dia, Cohaagen, UFB e a Colónia têm procurado pelo Matthias.
Cohaagen écume l'UFB et la Colonie pour trouver Matthias.
Olá, Matthias.
Bonjour, Matthias.
Os planos de defesa do Matthias, estatísticas da tropa.
C ´ est prêt Monsieur. Tout y est. Plans de défense.
O Matthias está morto, a Colónia vai cair, e tudo graças a ti.
Matthias est mort. La Colonie s'effondre, et tout ça grâce à toi.
Onde está o Matthias?
Où est Matthias?
O Matthias contou-me.
Matthias me l'a dit.
O Matthias o quê?
Matthias quoi?
É curioso não é verdade, senhores?
Merci, Matthias, mais c'est moi qui décide de quelle scène il s'agit. Pourquoi pas l'adoration des rois mages? Mais cette fois, l'enfant s'appelle Titus.
Depois de Judas houve Matias.
Ensuite, c'était Matthias.