English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mba

Mba translate French

118 parallel translation
Acabei de sair da faculdade, onde estou a licenciar-me em gestäo, para me preparar para prosseguir com a tradiçäo da família até ao limite da potencial capacidade que eu possua.
Je viens de terminer un MBA qui m'a préparé à entretenir la tradition familiale selon les capacités potentielles que je possède.
Isso foi antes de me formar em Gestão e em Direito.
Après avoir fait un MBA et mon droit.
Ele tinha um MBA de Harvard.
Il a eu un MBA à Harvard.
A maioria destes tipos com um MBA em Harvard não servem para nada.
Ces diplômés de Harvard, c'est de la merde.
Eu pressenti que seria um problema quando me apercebi que os MBAs estavam rapidamente a tornar-se num bem perecível.
J'ai deviné le problème quand j'ai compris que le MBA devenait rapidement un diplôme dévalué.
Nada mal para o filho de um cozinheiro com um MBA da Faculdade Pública.
Pas mal pour le fils d'un cuistot diplômé d'une petite fac.
GUENTER FEZ O MESTRADO EM GESTÃO E TORNOU-SE PRESIDENTE DA FOX
GUNTHER OBTINT SON MBA ET DEVINT PRESIDENT DE LA FOX
Foi só o MBA que te manteve ocupado?
C'était uniquement ça qui t'absorbait? Ou y avait-il quelque chose d'autre?
- MBA, pai.
MBA, Papa.
Porque não fazes o MBAaqui?
Pourquoi tu ne fais pas tes études de MBA ici?
- Vais fazer o mestrado, cozinhas bem.
- Votre MBA, vos talents culinaires.
Fiz o mestrado em Bredford e...
J'ai un MBA de Bradford...
MBA da UCLA em 88, trabalhou em investimento bancário, começou a sua própria firma há 5 anos.
MBA à UCLA en 88. Il a travaillé dans la banque avant de démarrer sa boîte, il y a 5 ans.
- Estou trabalhando no meu MBA.
- Je prépare un MBA.
O meu filho acabou de se doutrar em Harvard.
Mon fils vient d'obtenir son MBA à Harvard.
Tenho estudado com ele na escola da noite.
j'assiste aux cours du soir de MBA avec lui
Eu pensei que estudássem juntos nas classes nocturnas
Mais je pensais que vous étudiez ensemble dans les cours de MBA? Et alors?
Não... conhecemo-nos nas aulas nocturnas.
Non... nous nous sommes rencontrés dans les cours de MBA
Não Ajay Roshanlal Sehgal que fez seu MBA de NYU?
Pas Ajay Roshanlal Sehgal qui a fait son MBA à l'université de N.Y?
Reshma, MBA.
Reshma, MBA.
- Tem um MBA e doutoramento.
- Maîtrises de gestion et de droit?
Depois de um MBA e doutoramento?
Avec deux maîtrises à Berkeley?
É um homem muito bom, gentil... profissional, inteligente, MBA... - e AA.
II est très bien tendre, chaleureux il a un bon métier, il est intelligent bardé de diplômes et A.A.
Formado em MBA.
T'as eu un MBA.
O meu Adi acabou o ano.
Mon Adi fait son MBA.
Quando acabar o MBA em Harvard, vai trabalhar nas Empresas Murtaugh.
Dès qu'elle aura fini son MBA à Harvard, elle viendra travailler chez Murtaugh.
Ele está a tirar o curso de MBA nos EUA. Ele disse que deve voltar no próximo mês, por isso depois irás conhecê-lo.
Il termine ses études aux USA, et sera de retour le mois prochain, vous le verrez alors.
Há malta a tratar do correio com mestrados de Wharton.
Les mecs au courrier ont tous des MBA.
Há dez sujeitos com MBA que amaria ter aquele trabalho.
Il y a dix gars avec de hauts diplômes qui adoreraient avoir ce boulot.
- Tirei o mestrado num ano em Kellogg. Passei os últimos 14 meses a trabalhar com o Williams.
J'ai eu mon MBA en un an à Kellogg, et j'ai passé les 14 derniers mois à travailler pour Kurt Williams.
- Sim, MBA em Harvard.
- Oui. Il sort de Harvard.
A Tori tirou um MBA na UCLA.
Tori a un mastère de gestion de UCLA.
As tuas coisas estão ser arrumadas por 4 licenciados e 6 com MBA. E um com um doutoramento em Economia que não se está esforçar!
Tes cartons sont portés par 4 comptables, 6 gérants, et un docteur en économie, qui n'en fout pas lourd!
BA, MBA. Nem uma réstia de bom senso.
Bardés de diplômes et pas une once de bon sens.
Estamos entusiasmados com a sua vinda. Será bom ter mais um doutorado em Gestão.
Nous sommes impatients d'avoir un titulaire de MBA parmi nous.
Em 2 anos terei o Mestrado em Administração de Empresas e o mundo será meu.
Dans 2 ans, j'ai mon MBA, et à moi la belle vie.
Serás o primeiro traficante da tua rua com um Mestrado.
Tu seras le 1er dealer avec un MBA.
Não sei porquê, nas últimas décadas, nos cursos comerciais e nos MBA que todos os chefes executivos fizeram, foi-lhes ensinado que o objetivo do seu negócio é o crescimento, como se fosse o fim.
Ces dernières décennies, lors de leurs études de commerce, les dirigeants se sont vu inculquer que leur but est la croissance, comme si c'était une fin.
Eu acabei agora o meu MBA e acho que gostei. Mas se eu tivesse escolha...
Je suis content d'avoir mon MBA, mais à choisir...
MBA na faculdade William e Mary. Ela é polícia há 12 anos. Casou-se com o Dr. Carlson, divorciou-se do Dr. Carlson.
Master de gestion à la fac "William Mary", flic depuis 12 ans, mariée puis divorcée du Dr.
Então, menina Stapleton. Onde tirou o seu MBA?
Mlle Stapleton, où avez-vous obtenu votre mastère de gestion?
Lembro-me que costumavas falar em tirar um M.B.A.
Je me rappelle que tu parlais d'avoir ton MBA. ( Master of Business Administration )
Médicos, engenheiros, doutorados.
Médecins, ingénieurs, MBA.
Eu não tenho um MBA, mas... Nenhuma desculpa, Bob.
- Je n'ai pas de M.B.A., mais...
E tu tens o MBA da Columbia. Tenho.
Et tu es diplômée de Columbia.
Que é uma mulher bem-sucedida, com Mestrado em Administração.
C'est une femme d'affaires brillante, elle a un MBA.
Estados Unidos e fiz um MBA em Harvard.
etj'ai fait ma maîtrise de gestion à Harvard.
Está castigando-me por não estudar MBA
II me punit pour ne pas voir fait une maîtrise de gestion
- Tens um MBA, experiência... - Claro, mãe!
- Tu as un master, de l'expérience...
- Esqueço que tens um MBA.
- J'oubliais que vous aviez un master.
MBA ( Licenciatura em Administração Empresarial ) não é fácil, Naina!
Les études de maîtrise dans la gestion commerciale, c'est dur, Naina!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]