Translate.vc / Portuguese → French / Mccord
Mccord translate French
250 parallel translation
Sr. Mc Cord?
- McCord? - Oui, on t'attendait.
Hugh McCord.
Hugh, McCord.
Quando os colonizadores chegaram aqui, Eu não permiti que eles ficassem, ajudei meu amigo McCord.
Quand les colons viennent ici, je les chasse, j'aide mon ami McCord.
Fui mandado por McCord.
Je viens de la part de McCord.
- Porque McCord te mandou?
- Pourquoi il t'envoie?
Diga ao McCord que não venha para os Pés Negros!
Toi dire à McCord pas venir chez Pieds-Noirs!
Se McCord atacar colorados responderá.
Si McCord frappe, Colorados répond.
McCord vai aprender a obedecer-me.
McCord va apprendre à m'obéir.
Envie-o para o McCord.
Envoyez à McCord.
Mas se você for ao Buffalo Vale Você estará na propriedade de Tom McCord.
Mais si vous vous trouvez là, vous êtes sur la propriété de Tom McCord.
Aqui está a prova de propriedade Tom McCord.
Voici la marque de McCord.
Não, o prazo expirou e a terra está em nome de Tom McCord...
Non, le délai est échu et le terrain est à McCord...
Apenas um dia após o assassinato, McCord tomou.
Le lendemain du meurtre, McCord l'a racheté.
Desculpe, os papéis de McCord...
- Désolé, les papiers...
Pode processar Tom McCord, Se achar que isso vai ajudar, fazendo um apelo a Washington.
Si vous voulez, vous pouvez contester le droit en faisant un recours à Washington.
Por um criminoso chamado Tom McCord.
- Un criminel nommé McCord.
- Diga isso a Tom McCord. Ele vem aí mesmo.
Racontez-le à Tom McCord.
Olá, Sr. McCord.
Bonjour, M. McCord.
- McCord tem uma proposta.
- McCord a une proposition.
McCord é o proprietário legal, e ele não vai deixar ninguém se assentar deste lado.
McCord est le propriétaire légal, et il ne laissera personne s'installer de ce côté.
McCord está decidido.
McCord est bien décidé.
Não é um bom negócio, McCord?
Les affaires pas bonnes, McCord?
Agora, talvez as coisas não estejam boas, mas ainda somos irmãos, McCord.
Quand ça va mal, nous sommes toujours frères.
Tenho certeza que McCord está por trás disso.
- McCord est derrière cela.
Natchakoa e McCord.
Natchakoa et McCord.
- O que é isso, McCord?
- Qu'y a-t-il, McCord?
Não exagere McCord há índios renegados, e brancos.
Il y a des renégats indiens comme il y en a aussi chez nous.
- É verdade McCord.
- C'est vrai.
Quero estar aqui quando McCord chegar amanhã.
Je veux être là quand McCord passera demain.
Obrigado, senhor McCord eu sabia que podia contar com um vizinho como você.
Merci, je savais que je pouvais compter sur vous.
Não quero que o senhor McCord vá pensar que...
Je ne voudrais pas que M. McCord passe...
Não se preocupe com o Sr. McCord.
Ne t'inquiète pas de M. McCord.
Então escute-me, há um oficial militar, o Carrington ele esta no território e está muito interessado no McCord.
Sachez qu'il y a un officier, Carrington, en poste au nord qui est très intéressé par McCord.
Avise o McCord.
Avertis McCord.
Apenas... Diga a McCord...
Yost... dis à McCord...
McCord...
McCord...
Acho que o McCord o quer ver.
Je pense que McCord voudra te voir.
Qual é a situação?
Alors? - McCord.
- McCord. - McCord?
- McCord?
McCord e seus homens, usam o mesmo tipo de rifle. O mesmo número de série.
McCord et ses hommes ont les mêmes, numéro de série compris.
McCord hem!
Eh bien!
Aí vem o McCord.
Voilà McCord.
Estou aqui para lhe dizer que McCord... dará rifles a Natchakoa para ir fazer guerra contra si.
Je suis venue vous dire que McCord et Natchakoa veulent vous tuer.
McCord Natchakoa se reunirão amanhã de madrugada a norte do vale.
McCord rencontre Natchakoa demain à l'aube.
McCord vai entregar as armas a Natchakoa amanhã de manhã.
McCord va livrer des fusils à Natchakoa.
Sabe onde McCord vai entregá-las ao Natchakoa?
- Savez-vous où elle aura lieu?
Nas rochas perto da fazenda do McCord.
- près du ranch de McCord.
Então, senhor McCord?
- Alors, McCord?
Nós agora somos bons amigos McCord.
- Nous, bons amis maintenant.
Obrigado, Sr. McCord.
Merci, M. McCord.
McCord enviou-me aqui para uma conversa amigável.
McCord m'a envoyé pour parler tranquillement.