Translate.vc / Portuguese → French / Mccourt
Mccourt translate French
92 parallel translation
"McCourt." Não é um nome de Limerick.
"McCourt." Ce n'est pas un nom d'ici.
Quem mendiga não escolhe.
Les mendiants n'ont pas le choix, Mme McCourt.
Não é assim?
N'est-ce pas, McCourt?
Lamento, Sra. McCourt. Perdeu mais de dois meses de aulas.
Désolé, Mme McCourt, il a raté deux mois.
Tira esse ar triste da cara, ou sentirás a ponta do meu ponteiro.
Arrêtez de faire la tête, McCourt, sinon vous tâterez de ma baguette.
O Francis McCourt vai mostrar-vos... como aprendeu a escrever bem, nesta classe no ano passado.
Francis McCourt va vous montrer comme il a bien appris à écrire.
E McCourt marca um golo brilhante.
Et McCourt marque un but magnifique.
"Título." O título.
"Le titre", McCourt. Le titre.
Foste tu que escreveste esta composição?
C'est vous qui avez écrit ça, McCourt?
O McCourt apanha a bola, finta um jogador, finta o segundo.
McCourt a le ballon, il court, il passe à un autre joueur.
Chegou o nosso?
Et le nôtre? McCourt?
Diz-nos uma frase com "essencial".
McCourt, faites une phrase avec "concis".
Muito hábil.
Habile, McCourt.
É uma vergonha... que rapazes como o McCourt, o Clarke e o Kennedy... tenham de cortar madeira e extrair água,
C'est une honte, que des garçons comme McCourt, Clarke et Kennedy, doivent aller trimer
Estás a ouvir-me?
Vous m'entendez, McCourt?
A tua boca é uma retrete.
Votre bouche est un égout, McCourt.
- Ouviram-te nas escadas.
- On vous a entendu, McCourt.
- Cala-te.
- Taisez-vous, McCourt.
- Nem mais uma palavra.
- Silence, McCourt.
- Eu disse : "Cala-te."
- J'ai dit, "silence, McCourt."
Acabou-se.
Ça suffit, McCourt.
Retira o que disseste.
Ayez le dernier mot, McCourt.
Queria dizer ao padre e aos pais da Theresa, que eu era a coisa imunda... que a mandou para o Inferno.
Je veux dire au curé et à ses parents que c'était moi, Frank McCourt, l'ordure qui avait envoyé Theresa en enfer.
Este é o meu sobrinho, Frankie, filho da Angela Sheehan, a irmã da minha mulher, a beber a sua primeira cerveja.
C'est mon neveu, Frankie McCourt, le fils d'Angela Sheehan, la sœur de ma femme, c'est sa première pinte.
Este é só o começo para o Frankie McCourt.
Ça ne fait que commencer pour Frankie.
- Conhecia-a bem, padre McCourt?
Vous la connaissiez bien?
- O padre McCourt disse o mesmo.
C'est ce qu'a dit le père McCourt.
A sua bela cara parece-me tão familiar.
Ie frère de Fra.nk McCourt da.ns Angela's Ashes.
Será que faz lembrar o padre McCourt a mais alguém?
Est-ce que ça ressemble au Père McCourt pour quelqu'un d'autre?
Eu substituí o padre McCourt há três anos.
Le Père McCourt était là avant moi.
Penso que até faz lembrar o padre McCourt. - A memória já não é o que era.
Je suppose que ça pourrait ressembler au Père McCourt.
Os olhos não estão bem.
Le Père McCourt n'est pas resté longtemps. Et les yeux sont mauvais.
Os olhos do padre McCourt eram cavos, frios.
C'est comme ça que vous reconnaissez quelqu'un. Les yeux de Père McCourt était creux, froid.
Então, o McCourt pode ter sido atingido por uma pá, mas também pode ter sido atingido por algo valioso encontrado pelo assaltante.
Ce que veut dire que le Père McCourt peut avoir été frappé par une pelle, mais il a aussi pu être frappé par un de ces objets précieux que le pilleur de tombes a trouvé.
Só que foi surpreendido pelo padre McCourt, que leva uma pancada na cabeça.
Il a du être surpris par le Père McCourt une nuit, et être dans les ennuis jusqu'au cou.
- Porque mataste o padre McCourt?
Pourquoi avez-vous tué Père McCourt? Il vous a attrapé?
Não tive esse problema com o padre McCourt.
Le Père McCourt et moi, on n'a jamais eu ce problème.
Nem acredito que o padre McCourt morreu.
Je ne peux pas croire que Père McCourt soit mort.
O padre McCourt vinha aos meus jogos. Ralhava comigo por causa das notas.
Le Père McCourt venait à mes matchs de base-ball, il me supportait pour mes résultats.
1 mês antes de o padre McCourt desaparecer, o padre Donlan veio a minha casa. Ele disse que sabia o que o padre McCourt me andava a fazer.
Un mois avant que le Père McCourt disparaisse, le Père Donlan est venu chez moi et a dit qu'il savait ce que le Père McCourt me faisait.
Aos berros, ele disse que o padre McCourt iria pagar pelos pecados dele.
Il ne voulait pas écouter. Il criait que le Père McCourt allait payer pour ses pêchés.
Fui severo com padre McCourt, tal como sou com todos os padres da minha paróquia.
Oui, j'étais strict envers le Père McCourt. Je suis strict avec tous les prêtres assignés à ma paroisse. Strict comment, mon Père?
Na sua opinião, o padre McCourt prestava muita atenção ao James Levay?
Père Donlan, à votre avis, le Père McCourt faisait-il trop attention à James LeVay? Vous devriez demander à James.
O padre McCourt e o padre Matt tinham gostos semelhantes?
Très bien, vous devez avoir connu le Père McCourt plutôt bien. Est-ce que lui et le Père Matt ont les mêmes goûts?
Os fragmentos de prata no crânio do padre McCourt vieram deste cálice.
Les fragments d'argent dans le crâne du Père McCourt viennent de ce calice.
O McCourt foi envenenado com veneno de teixo.
McCourt a été empoisonné. Un alcaloïde appellé taxine.
O senhor e o padre McCourt estiveram juntos no seminário.
Vous et le Père McCourt étiez en séminaire en même temps.
Mas eu não o conhecia.
Je vous l'ai dit, je n'ai jamais rencontré le Père McCourt.
Sabe por que motivo o mandaram para cá.
Vous savez pourquoi le Père McCourt a été envoyé ici.
- O Matt matou o McCourt e substituiu-o.
Je veux dire, Matt... aurait pu tué McCourt et prendre son poste. Pourquoi?
Pensam que eu matei o padre McCourt?
Vous pensez que j'ai tué le Père McCourt?