Translate.vc / Portuguese → French / Mec
Mec translate French
51,921 parallel translation
Santo Deus.
- Oh, mon Dieu, mec.
Porquê o interrogatório no almoço e aqui?
Pourquoi tu me cherches, mec? Au déjeuner et maintenant ici?
Carne de qualidade.
C'était de la bonne viande, mec.
Se descontraísses um pouco, seríamos uma boa equipa. Percebes?
Si tu te détendais cinq minutes, mec, on formerait une équipe du tonnerre.
Meu, ele é velho!
Mec, il est putain de vieux!
Estou a tentar enquadrar-me.
♪ essaie de m'intégrer, mec.
Não, sou polícia.
Non, mec, je suis policier.
É quando um tipo tem vergonha de cagar pela terceira vez antes das 11 : 00 e goza com a camisa do parceiro.
C'est quand un mec est super gêné de chier pour la troisième fois avant 11 h. Alors il se moque de son partenaire.
Se tiveres vergonha, eu vou comprar-te Imodium.
Mec, je vais aller te chercher du Smecta si tu as honte, d'accord?
Mas eu não queria envergonhar-te.
Mec, juste vite fait, j'essayais pas de te mettre mal à l'aise.
- Estás a vê-los?
- Mec, tu les vois?
Meu, só quero...
Mec, je veux juste...
Liga-me de volta, meu.
Bon, rappelle-moi, mec.
Nem imaginas como te agradeço isto.
Oh, mon Dieu, mec. Je te dis pas combien j'apprécie ton geste.
Estás a magoar-me.
Tu me fais mal, mec.
Céus, meu!
Oh, putain, mec!
Meu Deus.
Oh, mon Dieu. Mec.
- Meu.
- Hé, mec.
Não te toquei.
Rien n'a été en contact, mec.
Fui mesmo um sacana.
C'était pas cool de ma part, mec.
Céus, engoles mais comprimidos do que o Elvis.
Putain, mec, tu avales plus de médocs qu'Elvis.
Estamos do mesmo lado.
Bon. On est dans la même équipe, mec.
O tipo que apontou a arma ao Barton sabia.
Le mec qui tenait Barton en joue savait, lui.
Estranho.
Un mec bizarre.
- Não é bom tipo, certo?
- C'est pas un mec bien, non?
Vamos embora daqui.
- Partons d'ici, mec.
Coitadinho.
Pauvre mec.
Claro!
Bien sûr, mec!
Porreiro.
Cool, mec.
Quanto tem aí? 180?
Mec, c'est quoi ça?
- Cala-te.
- Tais-toi, mec.
O tipo é punk rock.
Le mec est plutôt rebelle.
Não é nada, meu.
Mec, non. Il est pas cool du tout.
Desculpa.
Désolé, mec.
É a porra do reforço entre pernas.
C'est le putain de gousset, mec. Le gousset.
Um tipo de mota.
Un mec en moto.
És mesmo superficial.
C'est vraiment superficiel, mec.
Espero que tenhas razão.
♪ espère que tu as raison, mec.
- Onde estás?
- Où es-tu, mec?
Estou mesmo contente por te ver!
Mec, je suis si content de te voir!
Desculpa, meu.
Je suis désolé, mec.
Não há problema.
C'est bon, mec.
Meu, sei que amas a Karen, mas posso dizer uma coisinha sobre ela?
Mec, je sais que tu aimes Karen, mais je peux juste dire un truc sur elle?
Ela é uma sacana.
Mec, c'est une connasse.
Para alguém que não diz a palavra "apaziguar", foi uma observação muito profunda.
Pour un mec qui ne veut pas dire "tourner la page," c'était une remarque plutôt profonde.
Ray Kurtz, meu!
Ray Kurtz, mec!
Que frieza, andares na mota do filho morto.
C'est plutôt raide, mec, de conduire la moto du fils décédé.
Ele é um feiticeiro!
C'est un putain de magicien, mec!
Meu!
Mec!
Não, foram-se, meu!
Ça ira. Non, ils sont plus là, mec!
Vá!
Fais-le, mec!