English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mediterranean

Mediterranean translate French

35 parallel translation
Quero chegar à Avenida do Mediterrâneo.
Puis, Mediterranean Avenue. Un 10!
Um cadáver no Mediterranean Casino, na sauna feminina.
Un corps... Mediteranean Casino... dans les thermes pour femmes
Houve uma vítima que morreu duma reacção alérgica no Mediterranean.
On a une victime qui est morte d'une réaction allergiques à l'hotel Mediteranean.
Encontrámo-la no Morado, no topo do Edifício Mediterrâneo.
On l'a rencontrée au Morado, au sommet du Mediterranean.
Ontem, fiz-lhe uma visita ao hotel.
J'ai vérifié son état hier à l'hôtel The Mediterranean.
uma exibição de raras e valiosas antiguidades japonesas. Exibida nos EUA pela primeira vez, essa coleção samurai do século 17 que é possuída por um convidado muito especial do Mediterrânio :
Une exposition de très rares et précieuses antiquités japonaises, exposées aux Etats-Unis pour la 1ere fois, cette collection de samouraïs du 17eme siècle qui appartient à un des clients les plus importants du Mediterranean
Há mais de 300 empregados que trabalham no Mediterrâneo, e este tipo não me dá nada para poder avançar.
Il y a plus de trois mille employés qui travaillent au Mediterranean, et ce type ne me donne pas vraiment beaucoup d'éléments pour continuer ici.
Vamos voltar ao Mediterranean.
Retournons au Mediterranean.
Talvez haja no Mediterranean Hotel?
Je dirais le Mediterranean Hotel?
No parque de auto estacionamento do Mediterranean, nível três.
Le garage au Mediterranean, Niveau trois.
Estou com o Sanders, vamos para o casamento no Mediterranean com a equipa Bravo.
Je suis avec Sanders, nous nous rendons à la soirée au Mediterranean, avec l'équipe Bravo.
O Owen e eu estávamos a trabalhar num acordo com o Mediterrâneo.
Owen et moi travaillions sur un marché avec le Mediterranean.
O Mediterrâneo quer meter o snack-bar do Frank no casino.
Le Mediterranean veut installer un Frank's diner dans le casino.
Têm aquela pensão na Mediterranean, com quartos agradáveis para pessoas respeitáveis.
Ils tiennent la pension sur Mediterranean. De jolies chambres pour clients respectables.
Quase bateu no Casino Mediterrâneo, por uns 3 metros.
Et presque, comme vous venez de le voir, heurté la tour du casino Mediterranean, l'a manquée d'environ 2 mètres.
Fez 1ª páginas no ano passado quando entrou numa luta
Il a fait la une l'année dernière, quand il s'est battu et a été expulsé du Mediterranean.
Faltando apenas a torre do Mediterrâneo.
Il a raté de peu la tour du Mediterranean.
Vou tomar o avião e voar para o Mediterrâneo.
Je vais détourner l'avion et l'amener droit sur le Mediterranean.
Sabe que se ele lutou no Mediterrâneo, talvez lutasse com outra pessoa, alguém que não gosta dele.
Si il s'était battu avec le Mediterranean, peut-être qu'il s'est battu avec quelqu'un d'autre, quelqu'un avec qui il n'aurait pas du.
Fiz uma reserva numa churrascaria.
J'ai fait une réservation au Mediterranean.
No "The Mediterranean" tiram uma fotografia do nosso tipo.
Le Mediterranean a pris une image de notre gars.
Os alvos prováveis, seriam o Tangiers, O Rainha Regente e o Mediterrâneo.
Les cibles potentielles les plus proches sont le Tangier, le Queen Regent et le Mediterranean.
O que é que todos iam achar? Há dias atrás, um barril com óleo dos fritos destinado à reciclagem foi derramado ao lado do Mediterrâneo e pegou fogo.
Il y a quelques jours, une barrique d'huile de friture prévue pour être recyclée s'est renversée devant le Mediterranean et a pris feu.
De um incêndio. Parece que o homem-bomba estava pendurado nas docas de carregamento do Mediterrâneo.
On dirait que le poseur de bombes a trainé sur le quai de chargement du Mediterranean.
Talvez estivesse a ir por um atalho rio acima, para o outro lado do Mediterrâneo.
Peut être qu'il essayait de prendre un raccourci en amont jusqu'à l'autre côté du Mediterranean.
Estavam a extorquir dinheiro ao Mediterrâneo.
Ils extorquaient de l'argent au Mediterranean.
Você deu-lhe duas bombas falsas, que pareciam muito reais, para colocar no Mediterrâneo.
Vous lui avez donné deux fausses bombes qui avaient l'air très réelles à poser au Mediterranean.
Entrou no Casino Mediterrâneo ontem à noite com um maço de dinheiro, conte-me sobre isso.
Vous êtes allé au Mediterranean hier soir avec une grosse liasse d'argent liquide, parlez moi de ça.
Não figura no Hotel Mediterrâneo, mas recentemente instalaram tapetes de musgo vivos em todos os quartos.
Ce n'est pas pour impliquer l'hôtel Mediterranean, mais ils ont récemment installé des tapis de bain en vraie mousse dans toutes leurs chambres.
Eu verifiquei que o nosso imitador do Elvis não é bem-vindo no Mediterrâneo, mas talvez o assassino seja.
J'ai vérifié, notre sosie d'Elvis est Persona non grata au Mediterranean, Peut-être que notre tueur ne l'est pas.
Fui buscá-la com a banda, ao Mediterrâneo.
Ok, je l'ai déposée avec le groupe au Mediterranean.
Houve um tiroteio em massa na conferência forense no Hotel Mediterrâneo.
Il vient d'y avoir une fusillade à la conférence médico-légale de l'hôtel Mediterranean.
Vi-o no segundo andar do Mediterrâneo.
J'en ai vu au Mediterranean.
O Mediterranean Bank já tinha sido assaltado, mas nunca assim.
La Banque Méditerranéenne a déjà été volée, mais jamais comme ça.
- No Mediterrâneo.
- Au Mediterranean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]