Translate.vc / Portuguese → French / Melon
Melon translate French
409 parallel translation
O Otero disse-me que näo fico bem com aquele chapéu.
- Très bien. Otero trouve que le melon ne me va pas.
- Adeus. Boa sorte. Não gostariam de ver a cara dele quando descobrir que o melão está cheio de ouro?
M. O'Doul sera bien étonné de trouver de l'or dans le melon!
É um casaco liso, masculino e um chapéu.
Un imper pour homme tout simple et un chapeau melon.
- Quer o meu chapéu?
- Tu veux mon chapeau melon?
- Quem é o homem da gabardina?
Qui est le type au chapeau melon?
Usam chapéus redondos.
Ils portent un chapeau melon.
- Espero que não saiba a meloa.
- Vous sentez le goût du melon?
Importado de Napa Valley, Califórnia. Melões, da Florida.
Un champagne bien frappé, un melon à point.
E um pedaço de melão?
Et une pointe de melon?
Enquanto aguardam as fatias de presunto, tao cuidadosamente embrulhadas á volta do maduro melao persa...
Et maintenant, en attendant les fines tranches de jambon de Parme, enrobant si délicatement de parfait morceaux de melon bien mûrs...
Vamos começar com o melão, e depois com um gigot de carneiro boulangére. Isto lhe apetece, querida?
On prendra du melon, suivi de l'agneau boulangère.
- Alto, guarda-chuva, chapéu de coco.
- Grand, parapluie, chapeau melon.
O sangue dele! A cabeça dele abriu como uma melancia!
Sa tête a éclaté comme un melon!
Há melão.
Tiens, il y a du melon.
Quero melão com vinho do porto.
Je prendrai un melon au porto.
Eu fico pelo melão e, entretanto, tomo um dry martini.
Je laisse tomber le melon et je vais prendre un dry Martini.
Vamos querer um melão com vinho do porto... um melão natural... Para a senhora ali, uns crepes...
Vous allez nous donner un melon au porto, un melon naturel, et vous allez donner, pour la dame qui est là, un rollmops...
Não dá para passar um melão.
Impossible de passer un melon entre elles.
Vai para o diabo, seu rinoceronte de uma figa!
Mangeur de melon. Rhinocéros à jambes arquées.
Nosso rei provavelmente prefere banana à ameixa.
Notre roi préfère sans doute le melon à la prune.
Bolas de Melão?
"Des Boules de Melon?"
Escolho o melão cubano especial.
Je voudrais un melon cubain.
Não vendo aqui melões.
On n'a pas de melon ici.
- Rebentos frescos da época com melão.
Des têtes fraîches de saison au melon.
Blind Melon Chitlins.
Blind Melon Chitlins.
Blind Melon Chitlins.
Blind Melon Chitlins!
Blind Melon Chitlins, o cantor mais cego do mundo.
Blind Melon Chitlins, le chanteur le plus aveugle au monde.
Agora... O meu nome é Blind Melon Chitlins.
Mon nom est Blind Melon Chitlins.
Agora quero dançar um pouco.
Ouais, je vais danser un peu maintenant. Bon. Blind Melon Chitlins!
De cara fresca, semblante transparente e chapéu de coco castanho.
Il a le teint frais, l'air décontracté et un chapeau melon marron.
Onde está o gordo baixinho de chapéu de coco letal?
Où est le petit gros avec son chapeau melon?
Passas aí o melão.
Passe-moi le melon.
O que é isto, um homem ou um melão?
C'est quoi ça? Un homme ou un melon?
Uma coisa que nos abre como um melão.
Des balles qui vous ouvrent comme un melon.
Quase que lhe esmagava a cabeça como um melão..
J'allais vous écraser comme un melon!
Um deles usa um chapéu redondo.
L'un d'eux porte un chapeau melon.
Apontaste a tua arma ao homem do chapéu redondo?
Tu as pointé ton fusil sur l'homme au chapeau melon?
Pegue o outro melão.
Prends le second melon.
Bem, os pais do Steve deram-me louça chinesa, e instruções escritas sobre como fazer bolas de melão para o filho.
J'ai eu de la porcelaine. Et le mode d'emploi pour faire des petites boules de melon.
Se fosses, saberias fazer umas bolas de melão decentes.
Sinon tu saurais faire des petites boules de melon.
Uvas, morango, melão, menta. Está tudo aí.
Raisin, fraises, melon et menthe... tout y est.
Então o teu disfarce de Charlie Chaplin é só esse chapéu?
Ton costume de Charlot, c'est ce melon... c'est tout?
Meläo.
Melon.
Se tivesses miolos dentro desse melã o que tens em cima do pescoço, estarias a viver uma rica vida no lindo Vale de San Fernando.
Si tu avais un cerveau dans le gros melon que tu as sur le cou, tu irais plutôt te la couler douce en Californie du Sud.
Se tentasse expelir uma melancia, acha que estava com bom ar?
Faites passer un melon par un trou grand comme un citron : Vous verrez!
Estou a preparar o marshmallow para assar.
Je m'apprête à griller... du melon d'eau.
Um marshmallow...
Un melon d'eau.
Diga-me, Spock. Que se faz depois de assar os "marshmallows"?
Dites-moi, Spock... que fait-on après avoir grillé le melon d'eau?
Manda-me granizo. Granizo do tamanho de melões, se fores um Deus justo.
Envoyez-moi de la grêle de la taille d'un melon, si vous êtes juste et bon.
O Harry é um dos meus melhores amigos, e tu és uma das minhas melhores amigas.
Comme on sait pour un melon mûr.
Sim, faço negócio.
Choisissez-moi un melon?