English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Memoria

Memoria translate French

159 parallel translation
Posso refrescar sua memoria.
Je peux rafraichir ta mémorie.
De acordo, vamos fazer um minuto de silencio... em memoria de um grande cientista, mesmo sendo um ladrão.
Bien. Observons une minute de silence en souvenir de ce grand scientifique, même si c'était un voleur.
Não quero manchar a memoria do seu marido... mas dada a situação devo mudar de um pedido para uma exigência.
Je ne veux pas ternir le souvenir de votre mari, mais je suis sous pression. Et j'exige que vous acceptiez.
Existem momentos convenientes para refrescar a memoria de um jovem.
Il y a des moments où il est recommandé de rafraîchir la mémoire des hommes.
O que Necessita é uma viúva que lhe refresque a memoria e escreva.
Vous avez besoin de moi pour vous rafraîchir la mémoire et écrire.
E em homenagem à minha memoria, abriste esta fabrica chinesa discreta.
Et pour honorer ma mémoire, tu as ouvert cette usine de fornication chinoise.
- Você tem boa memoria.
- Vous avez vraiment une bonne mémoire.
Mas... penso que nem você ficou muito satisfeita com o ensaio de ontem... quando interpretámos o "Oratoria in memoriam".
Je doute que vous soyez satisfaite avec la répétition pour l'Oratorio in Memoria
Para ver que tal está a sua memoria.
Seulement pour voir si vous avez bonne mémoire.
De acordo com o circuito da memoria, a linha não foi usada desde a chamada da cabine telefónica.
D'après la mémoire interne, la ligne n'a pas été réutilisée.
Está olhando para um gigabyte de memoria, com 6 processadores paralelos para monitorização dos sistemas.
Harry Boyle dit avoir une meilleure offre. Il ne fera pas que blanchir mon argent, il le fera fructifier.
Há alguma chance da sua memoria melhorar, quando viu a foto do meu cliente nas noticias?
Est-il possible que votre mémoire se soit éclaircie quand vous avez vu la photo de mon client au journal télévisé?
Quanto mais depressa os conhecermos, mais depressa recuperará a memoria.
Elucidons-les et elle retrouvera la mémoire.
Sim, a minha memoria está reavivada!
La mémoire me revient!
A sua memoria pode estar gravemente afectada.
Sa mémoire peut être profondément affectée.
A memoria também foi com os cães.
Ma mémoire a aussi tourné court.
Se o Hub se sente em casa aqui, pode ser que recupere a memoria.
Tenez. Ça va peut-être aider Hub à retrouver la mémoire!
E, no fundo da tua alma, conserva a minha memoria.
Garde juste au fond de ton âme un petit souvenir de moi.
Quando saiu da cybernet, desencadeou uma descarga eléctrica que fritou a memoria dele.
Quand vous avez quitté le cybernet, une décharge a gelé sa mémoire.
Antes de se renderem, devem ter apagado a minha memoria e deixaram-me ir.
Avant de se rendre, ils ont dû effacer ma mémoire. Puis ils m'ont relâché.
Em memoria do amor, dou-te um presente.
En mémoire de l'amour, reçois ce présent.
O velho foggie tem uma boa memoria.
Viens, mon pote Le vieux a une mémoire d'éléphant.
"Deixe ser apenas uma perfeita pequena memoria."
"Que ça reste un parfait petit souvenir."
Eu acredito no, Sr. Paris, mas temos que considerar a possibilidade que está a ter um problema com a sua memoria.
Avec ma mère, nous étions les seules Klingonnes. Les relations entre la planète mère et la Fédération étaient peu cordiales.
Durante um minuto e 47 segundos, apareceu um diferente padrão de memoria.
C'est très frustrant d'être immobilisée comme ça.
Talvez devesse-mos deixar que o Doutor faça um scann neurológico para ver se revela uma disrupção da memoria.
Je n'ai même pas essayé de vous aider.
Tenente? Não tenho memoria de ter aleijado a kes.
- Qu'est-ce que c'est?
Mas posso dizer-lhe qual a memoria que queria mais. Ver o meu filho vir ao mundo.
Mais j'aurais voulu avoir en mémoire la venue au monde de mon fils.
A memoria que eu queria... era a família que eu perdi.
Ce que je veux garder en mémoire, c'est la famille que j'ai perdue.
cada dia ao acordar, vinha a minha memoria como um pesadelo, entretanto eu tenho que enfrentar novamente este fato absurdo.
Le matin au réveil, tout ça a l'air d'un mauvais rêve. Mais il me suffit de voir mon entrejambe et l'absurde réalité me fait face.
ESTE FILME E SAUDOSAMENTE DEDICADO A MEMORIA DE DON SIMPSON
CE FILM EST DEDIE A LA MEMOIRE DE DON SIMPSON
Senta-te. - Tens pouca memoria.
Asseyez-vous donc.
Eles sempre mancharam a memoria dela com mentiras.
On a dit tant de mensonges.
Disse-me como tu manchavas a memoria da minha mãe com mentiras.
Il m'a parlé de la façon dont tu mens sur son passé.
Já que você é um cantor, Knihti - - talvez você poderia cantar algo em memoria do Heikkinen.
Je t'ai vu, Knihti, en train de chanter. Tu pourrais chanter quelque chose en mémoire de Heikkinen.
Quando eu aplicar a aparelho da memoria, ira sentir uma dor aguda.
je place le système de mémoire, vous sentirez une douleur aiguë.
A tecnologia de memoria pode provocar recordações sensoriais muito realistas.
la mémoire technologique peut créer des sensations très réelles.
Em termos medicos, ele e um homem idoso que sofre de danos pulmonares agudos, com a consciência e a memoria do Daniel Jackson.
Médicalement parlant, c'est un vieil homme avec un problème pulmonaire, avec la conscience et la mémoire de Daniel Jackson.
Nao posso dizer-vos o metodo usado para o fazer, mas a nossa personalidade, a nossa memoria, a nossa consciência, derivam de uma rede única de neuronios no cortex cerebral.
Je ne sais pas comment c'est arrivé, mais la personnalité, la mémoire, le conscient, sont tous dérivés de réseaux uniques de neurones dans le cortex.
Em termos simples, o dispositivo retem a memoria de todas as transferências.
En un mot, l'engin garde en mémoire chaque transfert.
De facto, virtualmente toda a memoria de brilhantismo dos jovens Tenenbaums tinha sido apagada por duas decadas de traição, falhanço, e desastre.
En fait, le souvenir même du génie des enfants Tenenbaum fut pratiquement effacé par vingt ans de trahison, d'échec, et de désastre.
Desculpa, só voltou a memoria do patético rei Ralph
Je viens de me souvenir d'avoir vu Ralph superking.
Memoria muscular.
Mémoire musculaire.
Todas as várias associações que formam uma memoria particular são armazenadas em partes diferentes do cérebro.
Ses composants sont dispersés dans différentes parties du cerveau.
Mas isto... retirar uma amostra da memoria do teu pai e usa-la como uma realidade em ambos?
Mais ça... A partir de la mêmoire de votre père, créer un écran pour vous deux...
- Ele tem uma boa memoria.
- Il a bonne mémoire.
Tem boa memoria?
Vous avez une bonne mémoire?
Não acho que essa memoria seja muito fiável.
Je ne pense pas que ma mémoire soit très fiable.
- As pessoas contam com essa memoria.
- On compte sur votre mémoire.
Envolveu três retransmissores neurais, dois estimuladores do córtex, e 50 gigaquads de memoria no computador.
- Comment allez-vous?
A memoria dos teus antepassados não pode ser manchada com o álcool. As chaves deixada pelos nossos antepassados não pode ser roubada assim.
Cette clé nous vient de nos ancêtres c'est pour sa qu'elle ne sera pas volée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]