Translate.vc / Portuguese → French / Men
Men translate French
641 parallel translation
Decido que até à minha volta se é que volto o Espantalho, em virtude da sua grande inteligência governará no meu lugar ajudado pelo Homem de Lata, devido ao seu grande coração e pelo Leão, devido à sua coragem.
Je décrète que'yusqdé men retour, si tant est que je revienne, l'Epouvantail, en vertu de sa cervelle, régnera é ma place, assisté par le Bflcheron-en-Fer-Blanc en vertu de son coeur, et par le Lion, en vertu de son courage.
Ann, you're so attractive that I take it for granted that other men... less disciplined, will always take liberties with you.
Vous êtes si jolie que c'est pardonnable.
Não disparem, G-men.
Ne tirez pas, G-men.
Não disparem, G-men!
Ne tirez pas, G-men!
- A fazer um "X-Men".
- Il fait le 2e prequel de X-Men.
Agora está na hora do nosso espaço musical. Hoje, vamos ver o Coro de Bicicletas Rachel Toovey, com o fantástico arranjo de "Men of Harlech"
C'est maintenant l'heure de notre interlude musical, et nous tournons ce soir les projecteurs vers le chœur de bicyclettes Rachel Toovey... et leur fantastique arrangement des "Hommes de Harlech"
Men... Mendez à Sala de Controlo. Mendez à Sala de Controlo.
Mendez est demandé à la salle de contrôle.
Dou you thank the Lorde every chance you get For He sent His son to save all good men
Remerciez-vous le seigneur de la chance qu'il vous donne parce qu'il a envoyé son fils pour sauver tous les hommes de bien?
Como o Bronson no voo da "Squadra Volante".
Comme Charles Bronson dans "The Flying G-Men".
Tudo bem, Sr. Stephens e Men. Pelliker... as vossas medidas estão bem abaixo do limite admissível no organismo.
M. Stephens et Mlle Pelliker, vous êtes au-dessous des limites tolérables.
Vocês foram expostos à Men. Silkwood e à casa... mas agora mostram um mínimo detectável de actividade.
Vous habitiez avec Mlle Silkwood, mais vous avez le minimum détectable.
Men.
Mlle Silkwood...
- Gostas de "Men At Work"?
- T'aimes Culture Club?
- "Men At Work".
- Culture Club.
Quero dar-lhe a minha morada... e estender o convite para que me venha visitar.
Je veux vous donner men adresse et vous inviter é me rendre visite quand il vous plaira.
Mas os meus deveres religiosos... exigem a minha atenção integral nos próximos três dias.
Mais mes fonctions religieuses... requerronk mute men attenflon ces trdvs prochaims'yours.
Achas que todos os Repo-Men cumprem o código?
Tu crois que tous les Repo-Man respectent le Code?
Então mudamos de nome outra vez, para "The Thames Men".
Nous nous sommes appelés les Hommes de la Tamise.
E que bem que ficámos, com os "The Thames Men" e as suas "Cups and Cakes".
Avec les Hommes de la Tamise et "Boisson et petits gâteaux".
Só mais dois. Eu agradeço-te imenso, e toda a gente na banda também.
Si tu m'invites au prochain concert des G-Men, on sera quitte.
Chalmer's Big and Tall Men's Shoppe, uma loja de roupa para gordos no Pacific Northwest.
La carte du magasin de grandes tailles "Chalmer", sur la Côte Ouest. Super.
Eles são'Running Men'.
Ce sont les Running Men.
Em Of Mice and Men, o grande era...
Dans Des souris et des hommes, le gros, c'est...
Ouve, ensina o básico ao rapaz, e ensina-o bem.
- Oui, men heer. - Apprends à boxer à ce petit, et fais-le bien...
- Desculpe, professor.
- Oh, excusez-moi men heer Professeur.
Não, meu sargento.
- Non, men heer Sergent.
Senhor director. Vamos acabar com isto. Tenho um dia inteiro pela frente.
Allons, men heer, finissons-en vite, j'ai une longue journée devant moi.
Permanentemente.
- "Définitivement", men heer.
Uma prisão particular de máxima segurança desenvolvida pela Men-Tel Corporation.
Une prison privée, sécurité maximum gérée par Men-Tel Corporation.
Tudo aqui é propriedade da Men-Tel Corporation.
Tout appartient ici à Men-Tel Corporation.
O Governo federal paga à Men-Tel $ 27 todos os dias por cada um de vocês.
Le Gouvernement paye Men-Tel 27 $ parjour pour chaque prisonnier.
Dispositivo Automático de Controlo de Comportamento da Men-Tel Corporation.
L'appareil automatique de Men-Tel de contrôle de comportement.
Os vossos bebés são propriedade da Men-Tel Corporation. O crime não compensa.
Vos bébés sont la propriété de Men-Tel Corporation.
A Men-Tel Corporation transformou-me num... ser humano mais eficiente.
Men-Tel Corporation m'a transformé en un être plus efficace.
Eu fui um dos primeiros bebés da Men-Tel.
J'étais un des premiers bébés de Men-Tel.
Eu irei pedir permissão à Men-Tel Corporation para criar a criança como se fosse minha.
Je demanderai à Men-Tel Corporation l'autorisation d'élever l'enfant comme si c'était le mien.
Um relatório foi enviado para a direcção da Men-Tel.
Un rapport a été envoyé aux directeurs de Men-Tel.
Você é propriedade da Men-Tel Corporation.
Vous êtes la propriété de Men-Tel Corporation.
A ZED avisou-me que a nossa relação não é do interesse da Men-Tel.
Zed ma prévenu, notre relation n'est pas dans l'intérêt de Men-Tel.
A Men-Tel não negocia em situação de reféns.
Men-Tel ne négocie pas lors des prises d'otages.
Contactámo-lo no Men's Athletic, no centro.
On l'a contacté au Men's Athletic, en centre-ville.
És um desses macho-men que odeia mulheres?
Es-tu un de ces machos qui a horreur des femmes?
E se falas de mim... ... mato-te len-ta-men-te.
Et si tu causes de moi, je te tuerai lentement.
"It's Raining Men"?
- "Il pleut des hommes"?
- "It's Raining Men."
- "It s Raining Men."
E passamos a perna ao LaFours tipo X-Men.
On vaincra LaFours à la X-Men.
The Battle of The Luckiest Men Alive dá esta semana na TV.
Monsieur?
Chegue aqui.
- Oui men heer.
A série de Richard Schikel, The Men Who Made the Movies.
Mais heureusement, ils ont été célébrés de bien des façons.
Os X-Men.
Les X-Men.
Não, estou em casa...
Non, je suis une mén...