English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mental

Mental translate French

3,720 parallel translation
Quando se foge como eu o tenho feito, isso mexe com a tua cabeça.
Quand on a fui aussi longtemps que moi, ça a un impact mental.
O Whitman é um assassino treinado e problemático.
Whitman est un assassin entraîné et un malade mental.
Casos começados em adultos aparecem onde o individuo sofre stress induzido por esforço mental.
Des cas d'apparition chez des adultes se sont produites dans des affaires ou des individus ont soufferts de stress causés par des troubles mentaux.
A Evelyn tem histórico de doença mental ou de uso de drogas?
Est-ce-qu'Evelyn a un passif de maladie mentale ou d'usage de drogue?
Não estás a morrer. Estou a pensar em... mas porque não sinto o meu poder?
Je me concentre pour te détruire, mais je n'arrive plus à contrôler mon mental.
O Stephen Ennis foi um paciente do Centro de Saúde Mental de Lakeshore.
Stephen Ennis était un patient de L'institut psychiatrique de Lakeshore, rendu l'été dernier à son frère.
Estamos a falar com trabalhadores do Centro de Saúde Mental e com centros comunitários para saber se alguém o viu.
On vérifie auprès des employés en psychiatrie et des centres communautaires si quelqu'un l'a vu.
- Incompetência mental.
C'est l'incapacité mentale.
Mesmo invocando a Secção 16, um centro provincial de saúde mental é bastante triste.
Même avec une Section 16, un institut psychiatrique de province, c'est très glauque.
O tua saúde mental é bem mais importante que o sexo.
Ta santé mentale est bien plus importante que le sexe.
Para ser sincero, gostei de pôr "instituição mental", como "morada anterior".
Tu sais, pour être honnête, J'aurais vraiment aimé mettre "institution psychiatrique" Sous "adresse précédente."
O Sr. Goldbach, marcou 18 de 30 no seu exame de estado mental.
Mr Goldbach, votre score est de 18 sur 30 sur votre examen d'état mental.
A saúde mental do detetive Britten tem estado em dúvida há já algum tempo, e a este ponto, só podemos presumir que sofre de uma psicose.
La santé psychologique du Detective Britten a été remise en cause il y a quelques temps maintenant, et aujourd'hui, nous pouvons seulement certifié qu'il a traversé une psychose.
Porque ela é uma jogadora mental.
Parce qu'elle sait lire dans l'esprit des gens.
Um dos sintomas do traumatismo craniano é uma falta temporária de acuidade mental, que pode ir e vir.
Un des symptômes de la commotion est un manque temporaire d'acuité mentale, qui peut être intermittent.
Ela é uma atrasada mental.
C'est une retardataire.
Construímos toda uma clínica mental.
On a construit tout un établissement psychiatrique. Bien.
Além de ser um idiota de primeira, o Walter não é exactamente o rapaz propaganda da saúde mental.
En plus d'être une douche de première classe Walter n'est pas exactement le garçon d'affiche pour la santé mentale.
Deve ter falado apenas para manter a sanidade.
Il a probablement parlé pour gardé son équilibre mental.
- Deste pinças a uma doente mental?
Tu as donné une pince à épiler à une malade mentale?
Ela fala em processar a universidade por angústia mental.
Elle parle d'intenter un procès à l'Université pour souffrance morale.
Está exausta mental e fisicamente.
Elle est épuisée mentalement et physiquement.
Pois, a razão é algo que raramente se extrai de uma doença mental.
Le sens est quelque chose de rare extrait de la maladie mentale.
Ela estava presa e querendo se matar. Pedi para analisá-la, não trabalhar para libertá-la.
Je voulais que tu l'aides sur le plan mental,
Sabe como doença mental pode ser brutal.
Tu connais la violence des maladies mentales.
Quando misturas os dois, tens uma explosão mental, tipo :
Une fois mélangés, ils deviennent ce qu'on appelle un "bang de l'esprit". Genre, kaboum!
Ele é o que, um atrasado mental?
Qu'est-ce qu'il a? Il est débile?
Atrasado mental!
Débile!
Não que a Marie seja boa propaganda da sanidade mental. não fazia ideia que isto estivesse a ser tão difícil para ela.
Même si Marie est pas un exemple d'excellente santé mentale. Je ne m'étais pas rendu compte qu'elle le vivait si mal.
E está a afectar a saúde física e mental do meu cliente.
Et ça a des conséquences sur sa santé physique et mentale.
Mesmo com os melhores remédios, sempre lutará contra uma doença mental crônica, e será difícil mantê-la estável.
Même avec le meilleur traitement, sa dépression est telle qu'on aura déjà beaucoup de mal à stabiliser son état.
Pintas como um doente mental.
Tu colories comme un attardé.
A Garcia puxou o relatório da saúde mental.
Garcia a vérifié son passé psy.
Há cinco anos atrás, Vandal Savage controlou mentalmente... toda a Liga da Justiça.
A prit le contrôle mental de la Justice League en entier.
Acho que ele tem algum problema mental. Estou a rezar para que o Billy receba a ajuda que precisa, pois as mentiras que ele espalhou são ridículas.
Je pense que cet homme est malade dans sa tête, et je prie pour que Billy ait l'aide qu'il lui faut, car les mensonges calomnieux qu'il a colportés sont ridicules.
Estamos outra vez em sintonia mental.
On est encore en fusion mentale.
Ele quer que o testamento da mamã seja anulado por incompetência mental.
Il demande à ce que les termes du testament de maman soit renversés pour des raisons d'incapacité mentale.
Incompetência mental.
Incompétence mentale
A Caroline abusou de mim física, mental e emocionalmente durante anos?
D'accord, Caroline a-t-elle abusé de moi mentalement, physiquement et émotionnellement?
Espero que não estejas a pensar em algum tipo de controlo da mente por LSD.
Tu n'est pas entrain de penser a une sorte de contrôle mental grâce a du LSD?
Para poder manter a minha saúde mental.
Ce pour quoi je donne en partie crédit à ma robuste santé mentale.
Insanidade mental aguda.
Folie aiguë clinique.
Estado mental alterado, a oeste na Rua Madison.
Statut mental altéré, west Madison street.
Essa mulher, essa doente mental, não era Anne Frank.
Cette patiente n'était pas Anne Frank.
Não desapareceu nenhum doente mental violento.
Pas de patients psychotiques et violents manquants.
Nos registros médicos de um hospital de saúde mental.
Dans les dossiers médicaux d'un hôpital psychiatrique.
Como mecânico, não estou bem qualificado para atestar sanidade mental...
Comme mécanicien, je ne suis pas tout à fait qualifié. pour juger de la santé mentale...
Espera, pensas que a Victoria declarou a tua mãe como lunática mental e a trancou num hospício?
Attends, tu penses que Victoria aurait fait déclarer ta mère folle et enfermé en premier lieu?
O meu advogado entrará em contacto consigo amanhã para aceitar o seu relatório do estado de saúde mental dela.
Mon avocat vous contactera dans la matinée pour prendre votre déposition à propos de son état mental.
Caso mental patético.
Pitoyable cas mental.
Dei-lhe um estouro mental para que ela continue a pensar que o Trey é sexy. O quê?
Je lui ai donné un truc appelé bang de l'esprit pour qu'elle continue de penser que Trey est un morceau de choix.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]