Translate.vc / Portuguese → French / Menti
Menti translate French
11,396 parallel translation
Eu menti-te esta manhã.
Je t'ai menti ce matin.
Mentimos sobre o seu alibi.
Mais il a menti à propos de son alibi.
Ou, o Leonard Gail existe e a ANS está a mentir, como mentem sempre a todos sobre tudo.
Ou Leonard Gail existe et la NSA ment, comme ils ont menti à tout le monde à propos de tout.
No entanto, ela mentiu sobre não falar com ele.
Même si elle a menti en affirmant ne pas lui avoir parlé.
- Já te menti?
Est-ce que je t'ai déjà menti?
Como te safaste do jogo da Lily? Menti e disse que a Alex ia hoje para a faculdade, o que acabou por ser verdade, por isso, safei-me.
J'ai menti et dit qu'Alex partait aujourd'hui et ça s'est révélé être vrai donc je suis tirée d'affaire.
- Você mentiu sobre a sua mão.
Allez-y. Vous avez menti à propos de votre main.
- Ela mentiu-me.
Elle m'a menti.
Ele mentiu.
Il a menti.
Acabei de mentir a um piso inteiro de pessoas encurraladas num edifício em chamas.
J'ai juste menti à un étage entier de personnes piégées dans un bâtiment en feu,
Não menti por ti.
Je n'ai pas menti.
Ela mentiu quanto ao nome.
Elle a menti sur le nom.
- A Fredi mentiu sobre o nome dela.
Fredi a menti sur son nom.
Mentiste-me?
Tu m'as menti?
Sim, é isso mesmo, menti-lhe.
J'avoue, je vous ai menti.
Mas, parece que mentiu, e está numa festa na Encosta Norte. Vai.
Il s'avère qu'elle a menti, et est à une fête au "North Shore".
E o facto de teres mentido à tua mãe?
Qu'en est-il de ça? Et à propos du fait que tu ais menti à ta mère?
Ela mentiu-me sobre o Charlie, mas, isso não é... Não é esta conversa.
Elle m'a menti à propos de Charlie, mais ce n'est pas... ce n'est pas le sujet.
Então, mentiste.
Alors tu as menti.
Muito bem, então, o pai mentiu sobre o dinheiro para protecção.
Quoi? D'accord, le père a menti à propos de l'argent pour la protection.
Sobre o que mais é que ele mentiu?
Sur quoi d'autre il a menti?
Antes de comer cérebros frescos, antes de te ter mentido, Ou de te ter deixado internar num hospital psiquiátrico.
Avant d'avoir mangé un cerveau frais, avant de t'avoir menti ou de te laisser te faire interner dans un hôpital.
Ele mentiu acerca do seu álibi, Liv.
- Il a menti pour son alibi, Liv.
Mentiste vezes sem fim.
Vous avez menti encore et encore.
Nunca vou esquecer que mentiu sobre a vossa existência, - para fazer sexo com a Gail e eu.
Je n'oublierai pas le fait qu'il ait menti sur votre existence, pour qu'il puisse coucher avec Gail et moi.
Não, ele mentiu-te.
Non, il t'a menti.
Chefe, podemos provar que os Hudsons mentiram.
- Patron, on a la preuve que les Hudsons ont menti.
Porque é que mentiram sobre vê-lo?
Pourquoi ont-ils menti à propos d'avoir vu Newton?
Bem, menti.
Et bien j'ai menti.
Então ela mentiu?
Donc elle a menti?
A mãe dela disse que mentiste sobre o testemunho...
D'après sa mère, vous avez menti en témoignant que Beckett avait tué l'acheteur ce soir-là.
Tu sabes, o Hank mentiu sobre onde estava naquela noite.
Hank a menti sur l'endroit où il était cette nuit là.
- Já vivi com isto demasiado tempo... Saber que o Hank mentiu e colocou um inocente na prisão.
J'ai vécu trop longtemps en sachant que Hank avait menti et envoyé un innocent en prison.
Confiei em ti, menti ao Nate.
Je t'ai cru, j'ai menti à Nate pour toi.
A Rebecca mentia-me. Sem parar.
Rebecca m'a menti.
Então mentiste-me.
Donc, vous m'avez menti.
- Não, não menti.
- Non, ce n'est pas vrai.
Se visses as imagens, podias dizer que não, e eu queria que conhecesses o rapazinho.
! Tu as menti! Vu les scans, tu aurais dit non, et je voulais que tu rencontres ce petit garçon.
Tu mentiste acerca de um rapazinho, April.
Tu as menti sur un petit garçon, April.
Era preciso.
On a menti.
Desculpa ter mentido, é que...
Je suis désolée d'avoir menti, mais...
Mentiu-me, Sr. Winfelder.
Vous m'avez menti, M. Winfelder.
Não menti.
Je n'ai pas menti.
Pelo menos foi isso que a Annalise me disse.
- Il a menti. C'est ce qu'Annalise m'a dit.
Talvez esteja a mentir sobre isso também.
Peut-être qu'elle a aussi pour menti pour ça.
Analisem tudo e provem que ela mentiu sobre o que viu.
Passez au peigne fin cette découverte. Trouvez des preuves qui montrent qu'elle a menti sur ce qu'elle a vu.
- Eu menti.
- J'ai menti.
Temos uma fotografia do bombista das câmaras de segurança do laboratório do Max.
Vous avez menti à moi depuis des années.
Se me deixares hoje, eu não...
Donc Washburne a menti concernant le fait d'être un pirate. Tout ceci était un gros canular.
Eu não menti.
Je n'ai pas menti.
Tu mentiste-me! Foi uma mentira com boas intenções.
Tu m'as menti!