English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mercado

Mercado translate French

5,990 parallel translation
Aqueles lunáticos fizeram-se excluir do mercado há anos.
Ces lunatiques ont quitté le business il y a des années.
Enquanto esse mercado existir, e vai sempre existir, vai haver pessoas dispostas a atender a demanda.
Aussi longtemps que le marché existe, et il existera toujours il y aura des gens prêts à satisfaire la demande.
A Linda leu sobre umas tartes no mercado dos agricultores que só abrem aos Domingos, então...
Linda a lu sur des tartes à un marché fermier ouvert que le dimanche, donc...
Apenas pensa nele como um mercado de agricultores para pastilhas e armas ilegais.
Vois ça comme un marché agricole pour médicaments et armes illégales.
Não há necessidade de fazer o figurino se o que estás à procurar é de dinheiro rápido no mercado negro.
Pas besoin de faire tout ce truc de costume s'il cherchait juste à gagner du fric au marché noir.
Não fui ao mercado, pensei que íamos comer fora.
Je ne suis pas allée au magasin parce que je pensais qu'on sortirait dîner.
- Como é que ela ia saber disso? - A família da Eva Braga ficou rica durante a guerra a vender armas para o Hitler no mercado negro.
Parce que la famille d'Eva Braga s'est enrichie pendant la guerre en vendant des armes à Hitler sur le marché noir.
Fui ao mercado polaco.
J'ai été au marché polonais.
Telavive concentra o mercado internacional de diamantes.
Déjà, Tel Aviv est une plate-forme internationale pour les diamants douteux.
Consertar preços no mercado negro?
Truquer les prix du marché noir?
Parece que ele criou um novo nicho de mercado.
Il a l'air de s'être créé une niche.
Ele, por sua vez, criou um mercado mais lucrativo para remontar os livros.
Ce qui a engendré un marché encore plus lucratif de restauration de ces livres.
Há um mercado para estas coisas, e eu sou um homem de negócios.
Il y a un marché pour ces trucs là, et je suis un homme d'affaire.
- É verdade. - Fomos ao mercado hoje, E demorei 10 minutos a encontrar a minha mulher na multidão.
- Yeah, nous étions au marché aujourd'hui, et il m'a fallu 10 minutes pour tirer ma femme hors de la foule.
Eis o Mercado de Carmel, Tel Aviv, Israel. Um dos mercados mais famosos do mundo. Podemos comprar aqui se negociarmos e regatearmos.
je suis au marché Caramel à Tel Aviv Israel un des marché les plus connus au monde tu es supposé d'acheter des choses ici mais aussi de les négocier et marchandé je suis nul à ça et si je vous donne 10?
- Aqueles 20 Kg são quase 2 milhões no valor de mercado.
Ces 20 kg valent presque deux millions dans la rue.
O mercado é enorme. É infinito.
Le marché est énorme voire infini.
"O Sr. Dubuá está a vender alimentos no mercado negro."
'Monsieur Dubois troque de la nourriture au marché noir.'
Isso é metade do valor de mercado.
C'est la moitié du prix normal.
A economia de mercado é boa.
L'économie de marché aussi.
E tratem a vendedora no mercado como se fosse vossa mãe ou irmã mais velha.
Et traitez la vendeuse du marché comme votre mère ou votre sœur aînée.
Um novo recorde, 50 libras esterlinas por cabeça no mercado Londrino.
Nouveau record : 50 livres sterling pour du blanc de baleine sur le marché de Londres.
Nantucked agora domina o mercado mundial, isso não deve mudar.
Nantucket domine désormais le marché mondial, et ça ne doit pas changer.
Durante a década de 1930... o mercado imobiliário desceu a pique em todo o país... cerca de 80 %.
Dans les années 30, le marché de l'immobilier s'est effondré dans tout le pays d'environ 80 %.
Achou que foi estranho quando a bolha das tecnologias rebentou em 2001 e o mercado imobiliário em San Jose, a capital tecnológica mundial
Vous avez pas trouvé ça bizarre quand la bulle internet a explosé en 2001, que l'immobilier à San Jose, capitale mondiale de l'informatique,
Não são acções. Quero fazer short selling no mercado imobiliário.
Je veux shorter le marché immobilier.
A sério? Mas o mercado imobiliário está sólido como rocha.
Mais l'immobilier, c'est du béton.
O mercado imobiliário está apoiado em crédito duvidoso e eu...
Le marché de l'immobilier repose sur... des prêts pourris.
Quer apostar contra o mercado imobiliário?
Parier contre l'immobilier?
Com base no sentimento prevalecente do mercado e dos bancos na cultura popular, sim, é descabido. Mas está toda a gente enganada.
Si on se base sur l'opinion dominante du marché, des banques, de l'Américain moyen, oui, c'est idiot, mais ils ont tous tort.
Aposta contra o mercado imobiliário e tem medo que não lhe paguemos?
Vous avez peur qu'on ne puisse pas vous payer?
- Pico do mercado imobiliário
- Flambée de l'immobilier - Vous êtes devenu fou?
Pico do mercado imobiliário
Flambée de l'immobilier
Quando o mercado considera uma obrigação arriscada de mais para comprar, o que fazemos com ela?
Vous voulez la meilleure? Quand le marché boude une MBS, on fait quoi?
É o mercado imobiliário americano.
Le marché de l'immobilier.
E entra este tipo pelo meu escritório e diz que os bancos ficaram gananciosos, perderam o pulso ao mercado e que posso lucrar com a estupidez deles?
Ce mec entre dans mon bureau et me dit que la cupidité de ces banques les rend aveugles et que je peux en profiter?
Tem razão acerca do mercado hipotecário?
A-t-il raison sur le marché?
Este tipo diz que o mercado imobiliário é uma bolha gigante.
D'après ce mec, l'immobilier est une bulle géante.
E todo o mercado imobiliário está prestes a desabar?
Et que l'immobilier va s'effondrer?
A previsão do fim do mundo para o mercado imobiliário era música para os ouvidos do Jamie e do Charlie.
Pour Jamie et Charlie, cette info, c'était de la bombe.
O mercado teve uma quebrazinha, agora.
On a une mini-érosion du marché en ce moment.
Este mercado não vai durar.
Ces prix, ça durera pas.
E claro, o mercado dos swaps não é regulado. Marco eu o preço.
Les swaps, c'est un marché spécial, alors je fixe le prix.
Eles querem mais $ 1,9 milhões até ao fecho do mercado.
Il veut 1,9 million.
O Mercado Hipotecário Está Forte e a Fortalecer-se Mais
Le marché est de plus en plus fort
O mercado segurador de obrigações hipotecárias vale quantas vezes mais do que as hipotecas?
Combien pèse le marché des swaps comparé à celui des prêts réels?
Tenho motivos para crer que o mercado de obrigações hipotecárias é fraudulento.
J'ai des raisons de croire que le marché obligataire est frauduleux.
Para proteger os investidores deste mercado fraudulento, decidi limitar os levantamentos dos investidores até aviso em contrário.
Donc, pour protéger les investisseurs, j'ai décidé de bloquer les retraits d'actifs jusqu'à nouvel ordre.
Ou vendemos os nossos swaps quando o mercado abrir.
Ou alors on vend nos CDS à l'ouverture.
- Se não houver mercado, não.
Pas si le marché s'écroule.
- Arranjei-a no mercado negro.
- C'est du marché noir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]