Translate.vc / Portuguese → French / Micke
Micke translate French
39 parallel translation
Ed, eu e o Mike vimos as filmagens e depois da maré de sorte inicial, passaste por um aperto.
Alors, Ed, Micke et moi avons revu les enregistrements après tes gains... tu as aussi eu un passage plus difficile.
O Micke está cá?
- Micke est là?
Micke quê?
- Quel Micke?
Micke Larsson.
Micke Larsson.
Você ia chamar o Micke.
Tu devais m'appeler, Micke!
É mesmo bom cantor, Micke.
Tu chantes tellement bien, Micke!
Sonhei que me tinha casado... com Micke Larsson.
J'ai rêvé que je me mariais... avec Micke Larsson.
Toca mesmo muito bem, Micke.
Tu joues tellement bien, Micke!
Anna e Micke, boa sorte.
Anna et Micke, portez-vous bien!
Anna e Micke, boa sorte!
Anna et Micke, portez-vous bien!
Queriam tudo de bom para nós, para mim e para o Micke.
Ils voulaient qu'on soit bien ensemble. Moi et Micke.
Toca tão bem, Micke.
Tu joues tellement bien, Micke.
Amo-o tanto, Micke...
Je t'aime tellement, Micke!
Apoiamos-te a cem por cento, Micke.
Micke, on est avec toi à 100 %.
Espera, Micke.
Micke, attends.
- Estou? Fala Micke Blomkvist.
Mikael Blomkvist.
Olá, Micke.
Bonjour, Micke!
O Micke começou a confrontar os clientes.
Mikael a commencé à confronter les clients des filles. Ah ouais?
Diz ao Micke que eu lhe chamei "Anton" na minha tese.
Un gangster appelé Zala. Dis-lui qu'il s'appelle Anton dans mon mémoire.
Micke, dizes que as vítimas foram executadas.
Tu parles de ces meurtres comme de véritables exécutions.
Eu disse ao Micke que ele era mau pugilista, mas que sabia movimentar-se.
J'ai dit à Mikael qu'il se battait de façon très maladroite et lente, qu'il levait sa garde et se déplaçait comme un boxeur.
Micke? Vê se encontras registos dele e liga-me.
Essaie de voir s'il est fiché et rappelle-moi.
Todavia, Micke... ela tentou matar o pai com um machado.
Quoiqu'il en soit, Micke, elle a essayé de tuer son père avec une hache.
O Micke acha que eles tentarão internar-te novamente. Então, sim, vais precisar de um advogado.
Micke pense qu'ils essaient de vous enfermer à l'hôpital encore une fois donc, oui vous avez besoin d'un avocat.
Recebi esta cópia do Micke.
Cette copie me vient de Mikael.
O Micke contou muito sobre o que aconteceu, mas algumas coisas... és tu a decidir se queres falar.
Micke m'en a dit le maximum, mais pour certaines choses, il veut que ce soit vous qui décidiez d'en parler.
Micke... vê.
Micke... regarde.
- O Micke está a verificar o remetente?
- Micke essaie-t-il de pister l'expéditeur?
- Vou falar primeiro com Micke.
- Je veux d'abord en parler à Mikael.
E fui eu quem recebeu os "e-mails". Não vou andar a correr atrás do Micke.
Je n'agirai pas dans le dos de Mikael.
Micke, onde estás?
Micke, putain t'es où?
Precisamos de parar agora, Micke.
On doit retourner au bureau, Micke.
- Micke, tem uma chamada.
- Micke, un appel pour toi.
Sabes que isto se deveu ao Micke, não é?
Vous savez que tout ça c'est grace à Micke, non?
O Micke mandou-te cumprimentos.
Mikael vous passe le bonjour.
Falei com o bartender principal, um tipo chamado Micke.
J'ai discuté avec le chef barman, un nommé Micke.
Micke.
Mikael?
- Micke, é o Paolo.
Ouais, c'est Paolo.
- Não almoças, Micke?
- Tu veux à manger, Micke?