Translate.vc / Portuguese → French / Midget
Midget translate French
79 parallel translation
Outra grande vitória viking foi no Green Midget Café, em Bromley.
Une autre victoire viking eut lieu au Café Nain Vert à Bromley.
Uma vez em Bromley, juntaram-se no Green Midget Café e carne escolhendo carne a partir do menu de carne seria...
Une fois à Bromley, ils se sont réunis au Café Nain Vert Spam, choisir un plat Spam du menu Spam...
- Midget.
- Midget.
De que outra maneira é que eu vou pilotar o White Midget?
Comment vais-je piloter le White Midget?
O "Blue Midget" está carregado.
- Le conteneur bleu est chargé. - Vous êtes prêts?
Eu ainda me lembro quando eu e o | Midget éramos uns putinhos. Costumávamos ver o irmão dele mais velho a | rapar botes só pá andar a girar no bairro.
Quand nous étions gosses, Midget et moi, je me souviens, nous regardions nos grands frères s'amuser à piquer... des voitures pour faire une virée dans le quartier.
Midget! | - Anda cá!
Viens ici.
Yo, Midget?
Dis, Midget.
Entra na merda do carro!
Midget, assieds-toi, bordel!
- Yo, yo, Midget, controla lá. |
- Regarde, Midget. - Bordel!
Já tinha cubado no cúbico do | Midget antes.
J'avais créché chez Midget plus d'une fois.
- Comé Midget.
- Quoi de neuf, Midget?
Do quê que estás a falar, Midget? Tu sabes do que eu estou a falar.
- De quoi tu parles?
A gente vê-se Midget.
A plus tard, Midget.
Tenho aqui cinco na Rua Manson.
Allons, Midget, calme-toi! J'en ai cinq devant moi.
Um bocado disto.
Merde, Midget!
O teu sócio Midget.
De qui tu parles? - Ton pote, Midget.
É melhor despedires-te do teu | sócio Midget.
Faudra dire au revoir à ton copain.
Vais-me levar a ver o Midget?
Tu vas m'aider à trouver Midget?
- Midget, mete-te na tua vida!
Laisse tomber. - Occupe-toi de tes fesses!
Isto é uma vista frontal de Midget Hollows e da mãe Betty.
Ceci est le recto de Midget Hollows et de Betty, sa mère.
Midget, por outro lado, não tem problemas em agarrar no seu chá e como podem ver aqui, está com uma enorme erecção.
Midget, lui, n'a pas de problème à tenir sa tasse, et comme vous pouvez le voir, il a une superbe érection.
De lado ainda se pode ver o tipo de mulher estranha que é a Betty, mas só conseguimos ver um lado da erecção do Midget.
De côté, on remarque que Betty fait toujours aussi catin, mais on ne voit qu'un côté de l'érection de Midget.
Agora, visto por trás, perdemos toda a visão da erecção e como tal não nos apercebemos da sua importância... porque, percebem, é esta erecção que força Midget a abandonar a cama familiar... e a experimentar alguma coisa do mundo.
À présent, de derrière, on ne voit plus du tout l'érection, et celle-ci perd toute son importance. Pourtant, c'est cette même érection qui pousse Midget à quitter le lit familial pour faire ses propres expériences.
Andas outra vez a esgalhar na cama Midget?
Tu t'es encore branlé au pieu? Va chier.
- Midget, foda-se!
- Fait chier, Midget!
Olá Midget.
Salut, Midget.
Que vais lá fazer Midget?
Qu'est-ce que tu fous, là-bas?
Hei Midget?
Midget.
Hei Midget?
- Midget!
Sim, disse : aquele Midget Hollows é um óptimo rapaz.
Elle dit que t'es un jeune homme come il faut.
Não deixariam destruir o lugar enquanto lá estivessem, pois não?
Parce que ça sera le bordel. Midget!
- Midget, pagas umas bebidas mano?
T'as acheté à boire? Non.
Midget, seu maricas, vamos.
Midget! Magne-toi, tarlouze.
Midget, podes ajudar-me?
Midget! Aide-moi.
Está morto Midget!
C'est pété, Midget!
Midget, podes ajudar-me?
Tu peux m'aider?
Hei Midget, lembras-te daquela vez na aula do Mr.
Tu te rappelles quand Trevelli nous a demandé de lire...
Olá Midget.
Bonjour, Midget.
Olá Midget.
- Salut, Midget.
Bom dia Midget.
- Bonjour, Midget.
Como está a tua mãe Midget?
- Comment va ta mère?
O Midget deseja partir.
Midget a envie de partir.
Midget, foi há quatro anos pá.
Midget, c'était il y a 4 ans.
Midget, estou a dar em maluco aqui.
Ça me rend taré, de rester ici. Viens avec moi.
- Midget, cala-te! Tinhas que usar um uniforme?
- Tu devais porter une tenue?
Não quero nada contigo Midget.
Personne vous évite.
Vai-te foder Midget!
- On va la récupérer.
Midget!
Midget!
Nunca se é novo demais para uma mijadela, hem?
Hein? Où est Midget?
Midget, não tens nada melhor para fazer além de assediar-me dentro e fora da escola?
Non.