Translate.vc / Portuguese → French / Miguel
Miguel translate French
1,977 parallel translation
PLANO PARA MATAR O MIGUEL PRADO
KILL PLAN FOR MIGUEL PRADO
Pai, já percebi. Se o Miguel morre, as pessoas reparam.
les gens le remarquent.
No caso do Miguel, um hotel de cinco estrelas.
un hôtel cinq étoiles.
Dantes sabia a agenda do Miguel de trás para a frente.
Je connaissais l'emploie du temps de Miguel à l'extérieur et chez lui.
O Miguel deve pensar que vai ter sorte.
Miguel pense probablement qu'il est chanceux.
Não vás por aí, Miguel. Começas a pensar que a LaGuerta te topou, decides fazer coisas muito más a outra pessoa inocente. E eu não posso deixar que isso aconteça.
Miguel. et je ne peux laisser cela arriver.
Coisas a fazer hoje, descobrir uma maneira sem riscos de me livrar do corpo do Miguel.
Choses à faire aujourd'hui : trouver un moyen non risqué de se débarasser du corps de Miguel.
O Miguel vai receber a justiça que merece muito em breve.
Miguel aura le jugement qu'il mérite bien assez tôt.
És íntimo do Miguel Prado, e eu também o sou, o que torna isto muito difícil.
ce qui est pourquoi c'est très difficile.
O que é que isto tem a ver com o Miguel?
Qu'est-ce que cela a à voir avec Miguel?
Achas que o Miguel teve algo a ver com o assassinato dela?
Tu penses que Miguel est impliqué dans ce meurtre?
O que irá alertar o Miguel e colocar a LaGuerta na mira dele.
Ce qui va énerver Miguel et mettre Laguerta dans sa ligne de mir.
Deixar o Miguel pensar que... Que matou alguém e se safou.
Laisse Miguel pense qu'il s'en est tiré d'un meurtre.
Preciso que o King ande à solta o tempo suficiente para o culpar da morte do Miguel.
J'ai besoin de King dehors aussi longtemps qu'il le faudra pour lui rejeter le meurtre de Miguel sur les épaules.
O Miguel é o teu padrinho.
Miguel est ton témoin.
O Miguel é um noctívago e um recém-solteiro.
Miguel est un animal nocture et un tout frais célibataire.
Hotel Belvedere. Miguel Prado, por favor.
s'il vous plaît.
Usar isto como ponto de entrada e apanhar o Miguel.
Utiliser ceci comme point d'entrée et effectuer l'enlèvement.
O cabrão do Miguel e as suas vítimas inocentes.
Putain de Miguel et ses victimes innocentes.
Embebedar o Ramon até desmaiar, para que o Miguel possa afirmar que esteve aqui o tempo todo.
pour qu'il puisse affirmer qu'il était là durant tout ce temps.
Tem a ver com aquilo do Miguel Prado e da Ellen Wolf que queria que eu desse uma olhadela. Está aí?
A en quelque sorte à voir avec le truc à propos de Miguel Prado et Ellen Wolf que tu voulais que je regarde.
Posso dizer honestamente que sei quem o Miguel Prado é na realidade.
Je peux dire que je sais qui est vraiment Miguel Prado.
O Miguel desapareceu a noite passada.
Miguel a disparu la nuit dernière.
O Miguel fê-lo mesmo.
Miguel l'a vraiment fait.
Não tinha percebido antes, Miguel, mas tu não podes ser chamado à razão, culpabilizado, controlado.
Je viens de comprendre qu'on ne peut te raisonner, te culpabiliser ou te contrôler.
Achas que o Miguel teve algo a ver com o homicídio dela?
Miguel serait lié à son meurtre?
Por que razão quereria o Esfolador matar o Miguel Prado?
Pourquoi l'écorcheur voudrait tuer Miguel Prado?
O Miguel estava atrás do Freebo.
Miguel recherchait Freebo.
Sei que o Miguel não era o homem que pensavas que era, mas perdeste um amigo.
Je sais que Miguel t'a déçu. Mais tu as perdu un ami.
O Miguel avisou-te que a sua morte não ia ser o fim disto.
Miguel t'avait prévenu que ça continuerait après sa mort.
Posso usar a aliança para relacionar o Miguel ao assassínio da Ellen Wolf, ameaçar destruir para sempre a santa reputação do irmão do Ramon.
Je peux utiliser la bague pour relier Miguel au meurtre de Wolf, menacer de détruire la réputation du sacro-saint frère de Ramon.
Com o assassínio do Miguel Prado é oficialmente importantíssimo.
Avec le meurtre de Miguel Prado, elle devient capitale.
O mensageiro ferido do Miguel.
le messager blessé de Miguel.
A Câmara Municipal decidiu dar o nome do Miguel Prado à auto-estrada que passa perto de minha casa.
La ville veut baptiser l'échangeur, près de chez moi, "Miguel Prado".
Não há nada que ligue o Miguel à morte de Ellen Wolf excepto as provas que foram obtidas ilegalmente,
Rien ne relie Miguel au meurtre d'Ellen Wolf à part des preuves volées
O Miguel Prado andava.
- Miguel Prado s'y intéressait.
O Miguel levou-me como seu guarda-costas
Miguel m'a pris comme garde du corps.
A única pessoa de quem o Miguel precisava era dele próprio.
Le seul dont il devait se protéger, c'était de lui-même.
Como o lado negro do Miguel?
Comme Miguel et sa noirceur?
Éramos chegados. Eu e o Miguel.
Miguel et moi étions proches.
O Miguel roubou-me isso, fez disso a sua história, parte da sua maldita lenda.
Miguel... m'a volé ça. En a fait son histoire. Un chapitre de sa putain de légende.
O Miguel tinha que ser sempre a estrela.
Il voulait le premier rôle.
Essas cenas que estavas a falar, o rapto, a brutalidade, era eu a limpar a merda que o Miguel fazia.
Les trucs dont tu parles : kidnapping, brutalités... je réparais les conneries de Miguel.
Afinal de contas, subestimei o Miguel.
J'ai sous-estimé Miguel, au final.
Em vez disso, confiei no cabrão do Miguel Prado.
Mais j'ai fait confiance à ce connard de Miguel Prado.
O Miguel Prado diz-te isso?
Miguel Prado t'a dit ça?
Aquele é o Miguel Prado.
Là, c'est Miguel Prado :
O outro tipo é o Ramon Prado, o irmão do meio do Miguel. - É tenente no departamento do Xerife.
Lieutenant de police.
O Miguel Prado já me viu demasiado, não posso consolar os que choram.
Miguel Prado m'a déjà trop vu. Je ne peux pas consoler sa peine.
- Miguel.
- Miguel.
Miguel, tem calma.
Tranquillo.