Translate.vc / Portuguese → French / Minima
Minima translate French
75 parallel translation
Estamos a falar de um assalto à mão armada. isso é uma caução mínima, num caso como este.
C'est un vol à main armée. C'est la caution minima en ce cas.
Se alguma vez tivesse a minima dúvida na minha mente, da sua culpabilidade, diria aqui e agora... que eu estava errado.
Si j'avais le moindre doute sur sa culpabilité, je reconnaîtrais sur-le-champ que j'avais tort.
"Festa da primeira parte" às vezes sai "esta da rimeira arte".
"Faire appel à minima", quand je tape, ça me donne : "faire ael à inia."
Católica ou Protestante, não faz a minima diferença.
Qu'ils soient catholiques ou protestants ne change rien.
A minima alteração aos nossos pedidos e nunca voltarão a ver esta encantadora senhorita.
Dérogez à mes requêtes et vous ne reverrez plus cette charmante femme.
Eu não sabia. Não fazia a minima ideia.
Mais moi, je ne savais pas.
Estamos a voar nos mínimos.
On n'a plus les minima.
- Ele sempre quis entrar para os Space Corps, ser um oficial, mas ele era uma polegada mais baixo que a altura minima exigida.
Il voulait s'engager dans l'armée spatiale et devenir officier mais il faisait 2 cm de moins que la taille réglementaire.
Os cientístas fazem o que querem com o mundo... porque nós acreditamos quando dizem que..... a poluição na atmosfera é minima.
Les savants font ce qu'ils veulent, nous croyons ce qu'ils nous disent. A savoir qu'il n'y a que quelques traces de pollution dans les couches supérieures de l'atmosphère et que l'homme n'est pas en danger.
Não faço a minima ideia.
- Pas la moindre idée.
Algemou-se ao portão da residência oficial do Presidente da Câmara, a protestar a favor da imposição do pagamento de pensão de alimentos.
Elle s'est menottée à la porte d'entrée du maire de New York pour faire augmenter les minima des pensions alimentaires.
Como resultado, o local de testes no Pacífico, estava desaparecendo e a quantidade de terra firme era minima.
Les édifices du terrain d'essai du pacifique disparaissaient et les terres disponibles se raréfiaient.
Eu não faço a minima ideia.
Je ne sais pas qui pourrait- -
Vocês não fazem a minima ideia!
Vous n'avez pas idée!
É a minha forma de agradecer não terem denunciado as minhas inúmeras violações das leis de segurança e salário mínimo.
Merci de ne pas dénoncer mon non-respect des règles de... - sécurité et des minima syndicaux!
Vai ficar numa potência fraca para continuares a vasculhar as memorias da Jolinar enquanto continuamos.
je le règle sur la puissance minima. vous pourrez travailler votre mémoire.
Mas não, você é medecinalmente o que chamamos "infértil sem razão especifica"... ou, para lhe dar o seu nome cientifico correcto, "não fazemos a minima ideia".
Vous êtes ce qu'on appelle en médecine : pas spécialement stérile. De manière plus scientifique, on n'en a pas la moindre idée.
À minima coisa fica assim.
Elle réagit au moindre petit truc.
Disse-lhe, "Desculpe companheiro. vou ter que lhe cobrar... " a parada minima, 5 Euros "
Je lui ai dit : "Je regrette, la prise en charge, c'est 3 livres 50".
Não faço a minima ideia do que se passa.
Qu'est-ce qui se passe? - J'arrive pas à joindre Phil.
Não faço a minima ideia
J'en ai aucune idée.
A DTI emitiu uma declaração dizendo que a avaria no computador do Controlo Aéreo de Tráfego era minima e o desligamento automático.
D'après le ministère du Commerce et de l'lndustrie, le dysfonctionnement d'un ordinateur a perturbé l'ensemble du trafic aérien et provoqué son interruption immédiate.
Eu diria que não faz a minima diferença.
Je dirais que cela ne fait aucune différence.
Não faço a minima ideia de como pode funcionar este artefacto.
Je ne veut même pas savoir comment cette technologie marche!
Não se tem a minima ideia do que se está a fazer. Mas é excitante, e seja como for, acaba depressa demais.
On ne sait pas ce qu'on fait, mais c'est excitant et... ça se termine toujours trop vite.
Sei que vocês dois têm boas intenções, mas não fazem a minima ideia do que estão a falar,
Arrête de dire ça, ok? Je sais que vous voulez bien faire, mais vous n'avez pas la moindre idée de ce dont vous parlez.
E eu não acho que fazes a minima ideia.
Je crois que tu n'as pas la moindre idée du tien.
- à minima menção de boicote.
- rien qu'à l'idée d'un boycott.
Ninguém aqui tem a minima ideia do que você está a falar.
Personne ne comprend ce que tu racontes.
Eu não acho que agora é o tempo certo. Não fazes a minima ideia do quão desapontado estou.
Tu n'imagines pas combien je suis déçu.
- Porque tu não fazes a minima ideia quem sou.
- Tu ne sais pas qui je suis.
E agora como podem ver... até com a minima quantidade de humidade do ar o sódio já está a reagir.
A présent, comme vous pouvez le voir, même l'infime quantité d'humidité présente dans l'air, suffit à faire réagir le sodium.
O mínimo é duas garrafas.
Deux bouteilles minima.
nao tens a minima ideia, até que ponto foi dificil.
Tu n'as pas idée à quel point ça a été dur.
- Não faço a minima ideia.
- J'en sais rien.
Bem, não sou advogado, mas acho que o mínimo que um acusado deve fazer, é subir ao banco dos réus e negar o crime de que é acusado.
Je ne suis pas avocat, mais je penserais à minima qu'un accusé doit aller à la barre pour renier le crime dont il est accusé.
Como? Por ser um otário e não fazer a minima ideia do que se passava aqui.
En étant lent d'esprit et en ayant aucune idée de ce qui se passait ici.
Digam-me porque não faço a minima ideia.
Dites-moi, parce que j'en ai aucune idée.
Não fazes a minima ideia.
- C'est ce que j'ai entendu. - Tu n'as pas idée.
Não faço a minima intenção de ir para lá!
J'ai aucune putain d'intention d'allez la bas.
Estimativa conservadora, um milhão por mês.
Estimation à minima, un million de dollars par mois.
Uma manutenção insatisfatória implica lucros para a empresa privada.
L'entretien à minima signifie bénéfices pour la société privée,
- Não faço a minima ideia.
Pas la moindre idée.
- Não faço a minima idéia.
Aucune idée, chérie.
E ficarmos detidos pelo resto das nossas vidas sem a minima esperança de vingança?
Non, vous n'êtes pas un pilote.
Não faço a minima ideia.
Aucune idée.
Segurança minima.
Quartier de basse sécurité.
Fazes a minima ideia o quão terrivel essas coisas soam? A Tessa está a gerir agentes fantasmas.
Tessa utilise des agents fantômes
Olha, não faço a minima ideia de como vim aqui parar
Écoute, je sais pas...
- Não faço a minima ideia.
J'en ai aucune idée.
Nem sequer sei como ela se chama.
No tengo la mas minima idea de donde esta.