Translate.vc / Portuguese → French / Moi
Moi translate French
774,786 parallel translation
Ou como dizemos nos negócios dos menus, não posso fazer isto sem "ME aNd you."
Ou comme on dit dans le business des menus, je ne peux pas le faire sans "Me N U." ( = toi et moi )
Mas antes, coça o meu nariz.
Mais avant ça, gratte-moi le nez.
Tens de dizer isso, tu gostas de mim.
T'es obligée de dire ça, tu es gentille avec moi.
Olá, Bernadette, lembras-te de mim?
Salut, Bernadette, tu te souviens de moi?
Não acredito que gozaste comigo e em todos estes anos eras uma ventríloqua enrustida.
Tu t'es moqué de moi toutes ces années alors que tu es une ventriloque honteuse.
- Peter, acredita em mim, tu, de todas as pessoas, podias mesmo aprender alguma coisa com isto.
Crois-moi, toi plus que tous les autres pourrait en tirer des leçons.
Por favor, estudem o meu cérebro para que outros não sofram como eu sofri.
Je vous en prie, étudiez mon cerveau pour éviter que d'autres souffrent comme moi.
Peço desculpa, meninas. Estamos prestes a começar o roller derby.
Excusez-moi, on va commencer le roller derby.
Eu?
Moi?
Dá-me isso.
- Donne-la-moi.
Desculpe?
- Excusez-moi?
Primeiro que tudo, acredita, bebé.
Déjà, crois-moi, bébé.
Olha para esta comida! É nojenta e nada saudável.
Regarde-moi cette nourriture immonde et malsaine.
Eu? Eu gosto de espremer a lata com tanta força que o chili voa para a minha boca como o Popeye.
Moi, j'aime écraser la conserve pour que le chili gicle dans mon gosier, comme Popeye.
Atira-me com aquele candeeiro.
Balance-moi la lampe.
- Bem, eu adoro.
Moi, j'aime.
Quero-te por perto enquanto eu andar por perto.
Je te veux avec moi aussi longtemps que je vivrai.
Atraiam-nos para mim!
Appâte-les vers moi.
Quero ver os vossos olhos.
Montrez-moi vos yeux.
Killy, leva-me à fábrica automatizada.
Killy, emmenez-moi à l'usine automatisée.
Sigam-me.
Suivez-moi.
Eu e os meus colegas partimos em busca de outra porta de ligação.
Mes amis et moi sommes partis à la recherche d'une borne pour nous connecter.
Comigo e com o Killy, vocês vão ficar bem.
Ça ira avec Killy et moi.
Killy, põe-me naquela consola.
Killy, déposez-moi sur la console.
Vai tu.
Continue sans moi.
Não é para mim.
Non, ce n'est pas pour moi.
Eu levo isto no meu caminho de volta.
Je vais les ramener avec moi.
Não te preocupes comigo.
Ne vous inquiétez pas pour moi.
Ouve, Sutezo.
Écoute-moi, Sutezo.
Por favor, deixa-me ligar-me à NetEsfera.
Laissez-moi me connecter à la Résosphère.
Por favor, pelo menos para o ataque da Salvaguarda àquela aldeia.
Aidez-moi au moins à arrêter l'attaque de la Sauvegarde sur le village.
Alguém ajude a transportá-los!
Aidez-moi à les porter!
Também o sou comigo próprio.
Mais j'exige aussi beaucoup de moi-même.
Ele era mesmo muito exigente e por isso o nosso desempenho era muito melhor.
Croyez-moi, il attendait beaucoup de vous. Mais grâce à lui, votre performance était bien meilleure.
O que me atraiu mais no trabalho de Wyler era o facto de ser um realizador judeu dedicado à sua fé e cultura.
Ce qui résonne très fort pour moi chez Wyler, c'est le fait qu'il soit un réalisateur juif, fidèle à sa religion et à sa culture.
O que me levou a fazer a maioria dos meus filmes foi nunca ter feito um filme desse género.
Souvent, si j'ai choisi de faire tel film, c'est parce que c'était un nouveau genre pour moi.
Mas é só um e se fizer este filme, este alemão vai ser um dos monstrinhos do Sr. Göring que quer destruir o mundo e matar todos os judeus e por aí fora.
Mais il n'y en a qu'un. Si c'est moi qui réalise ce film, cet unique Allemand sera bien un petit monstre de Goering, qui veut détruire le monde et exterminer tous les Juifs, et tout ce qui va avec.
Achava que eram uma patetice que os ricos excêntricos faziam.
Pour moi, les documentaires étaient des films absurdes faits par des riches.
Para alguém como eu, que comecei com documentários, é muito interessante ver que Ford, já décadas antes, se deparava com os mesmos problemas.
Pour moi, qui ai démarré dans le film documentaire, c'est fascinant de constater que des années plus tôt, Ford avait déjà affronté les mêmes problématiques.
"Parem de pensar e sigam-me", gritou Hitler.
"Cessez de réfléchir, suivez-moi" s'exclame Hitler.
"Comigo serão donos do mundo."
"Grâce à moi, vous serez les maîtres du monde."
"Parem de pensar e acreditem em mim", ordenou Mussolini,
" Cessez de réfléchir et croyez en moi, hurle Mussolini.
Queria estar lá fora de câmara na mão.
Moi, je voulais filmer sur le champ de bataille.
Estávamos a apoiar os nossos rapazes.
Ma façon à moi d'encourager nos troupes.
A relação de Ford com Zanuck era amor-ódio, ódio-ódio... amor-amor.
Entre Ford et Zanuck, c'était : "Je t'aime, moi non plus."
Mas também respeitei a reação que o filme causou no público e em mim, quando o vi pela primeira vez.
Mais j'éprouve aussi un profond respect, au vu de l'impact du film sur le public et sur moi quand je l'ai vu.
Acredite, por favor.
Croyez-moi.
Por ser veterano, conhecia bem o assunto.
Etant moi-même un vétéran, je connaissais le sujet.
Ingrid Bergman, que nessa altura era a principal estrela da América, e comecei com uma comédia e ela estava à espera :
Ingrid Bergman. C'était la plus grande de toutes, à l'époque. Elle était impatiente de commencer à tourner une comédie avec moi.
Acho que o mundo deve estar a passar uma fase como eu com a mãe.
Le monde traverse une mauvaise phase, comme moi avec ma mère.
Boa sorte para ti. Porque se a tua mãe tiver de escolher entre nós os dois, acho que sei a resposta.
Bonne chance car si ta mère devait choisir entre toi et moi, je suis presque sur que tu connais la réponse.