Translate.vc / Portuguese → French / Mois
Mois translate French
45,659 parallel translation
Contrataram um detective privado, até foram viver para Nova Orleans durante seis meses para tentar encontrá-lo.
Dégoûtant. Ils ont embauché un détective privé, ils se sont même déplacés à la Nouvelle Orléans pendant six mois pour essayer de le trouver.
Ele esteve na Europa a fazer espectáculos no último semestre.
Il était en Europe depuis 6 mois pour faire des spectacles.
Foi registada como desaparecida pela família em Maio de 2010... mas... encontrada viva e bem de saúde cerca de quatro meses depois.
Elle a été signalée disparue en Mai 2010 mais signalée vivante et en forme 4 mois plus tard.
A oferta final do Procurador foram 18 meses.
La dernière offre du procureur était de 18 mois.
Esta é para o Adam e para a linda mulher dele. Juntos outra vez... após 12 longos e solitários meses.
C'est pour mon ami Adam et sa belle vahiné, réunis après 12 longs mois de solitude.
Mas... houve uma Emily Kingston a viver no mesmo endereço alguns meses depois disso.
Mais il y avait une Emily Kingston qui vivait à la même adresse pendant quelques mois après ça.
Os médicos deram-lhe dois meses.
Les docteurs lui donnent quelques mois à vivre
Bastou um mês na Casa Branca para desfazer tudo.
Un mois à la Maison-Blanche aura suffi à tout défaire.
Quando estiver mais tempo neste jogo de xadrez internacional, perceberá estas coisas.
Vous qui jouez à ce jeu d'échecs depuis un peu plus d'un mois, - vous comprenez ces choses-là.
Mudamos no mês passado, lembras-te?
Tu y es depuis le mois dernier, tu t'en souviens?
O banco ficou com ela um mês antes da Wendy desaparecer.
La banque l'a saisi un mois avant la disparition de Wendy.
Ela já tem um bebê e não acasalará novamente até que a cria a deixe Em cerca de seis meses.
Elle a déjà un bébé et se ré-accouplera seulement quand il la quittera d'ici 6 mois...
Uma única refeição vai durar um mês para um dragão.
Un unique repas suffira au dragon pour tenir un mois.
Aos três meses de idade, o jovem está começando a explorar.
À trois mois, le jeune commence à explorer.
Todos os anos passam seis meses fora, viajando o oceano.
Chaque année, ils passent six mois séparés, par delà les océans.
Mas quando se está separado por seis meses, existem coisas não podem ser apressadas.
Après 6 mois de séparation, il ne faut pas tout précipiter...
E disseste que são oito meses de treino e depois voltas para chefiar o escritório da costa oeste.
D'ailleurs, tu as dit que ce n'est que pour huit mois de formation, puis tu seras de retour à la tête du bureau de la côte ouest.
Ainda tenho glitter no cabelo? Não. Bem, sim, mas não é isso.
En fait, la mairie a vu Fillibert il y a 6 mois déposer un permis de construire.
Pride.
La ville a libéré la zone il y a six mois.
Não veio alguns meses adiantado?
N'êtes vous pas en avance de quelques mois?
"Alguns meses adiantado"? Do que é que ele está a falar?
"Quelques mois plus tôt"?
Andávamos a namorar há alguns meses.
Nous nous sommes vus pendant quelques mois.
Estou a trabalhar nisso. Tudo bem, já devem conseguir ver.
Le mois dernier, une petite île proche du centre de recherche de la Chine a été entièrement détruite en une nuit, littéralement.
Podemos verificar a localização dela? Não, o endereço de IP dela passa por proxies. É a única maneira dela ter hackeado a nossa firewall.
Je vous ai eu à l'œil pendant des mois... attendant que vous réalisiez cette bombe.
Eu diria "raios" em Klingon, mas era a palavra do mês que vem.
Je dirais bien "merde" en Klingon, mais c'était le mois prochain.
Depois de cinco meses no covil, estes ursos estão com muita fome.
Après cinq mois dans la fosse, ces ours sont très faim.
Durante os meses de verão, um adulto pode engordar mais de 180 kg a empaturrar-se de plantas e, se eles conseguirem apanhá-las uma marmota ou duas.
Pendant les mois d'été, un adulte peut mettre sur 180 kilos gorgeant sur les plantes et, si elles peuvent les attraper Une marmotte ou deux.
Dentro de um par de meses, eles terão que regressar aos seus covis para hibernar, então agora eles devem aumentar tanto de peso quanto puderem.
Dans quelques mois, ils devront retourner dans leurs tanières pour hiberner, alors maintenant ils doivent mettre autant de poids que possible.
As regras têm algo de misterioso mas, depois de um mês de dança, todos os pássaros terão emparelhado e estarão a preparar-se para acasalar.
Les règles sont un mystère mais, après un mois de la danse, tous les oiseaux auront appariés et sera prêt à s'accoupler.
Até que, mais de um mês depois, no alto de um cume, uma câmara remota foi acionada.
Jusqu'à ce que plus d'un mois plus tard, sur une crête, une caméra à distance a été déclenchée.
Este filhote tem poucos meses.
Ce jeune est seulement âgé de quelques mois.
Após 10 meses de seca, milhões de toneladas de água caem sobre a terra em menos de 1 h.
Après dix mois de sécheresse, des millions de tonnes d'eau sont déversés sur la terre en moins d'une heure.
Os desertos do Peru estão entre os mais secos do mundo, mas basta um pouco de água para as plantas dormentes há meses ganharem vida.
Les déserts du Pérou sont parmi les plus secs dans le monde, mais il suffit d'ajouter un peu d'eau et les plantes qui ont sommeillé pendant des mois va éclater dans la vie.
Mas terá de enfrentar essa perigosa viagem todos os dias nos próximos 2 meses, até os filhotes conseguirem voar sozinhos até à água.
Mais il devra entreprendre ce périlleux voyage tous les jours pour les deux prochains mois jusqu'à ce que ses poussins peuvent enfin faire le vol le trou d'eau eux-mêmes.
É época de fartura, mas dentro de poucos meses, todo esse capim terá desaparecido, e os animais serão obrigados a partir.
Ce sont les bons moments, mais en seulement quelques mois, toute cette nouvelle croissance sera parti et les animaux seront obligés de passer à autre chose.
O bando tem filhotes de 3 meses, que nunca viram água.
La fierté a oursons âgés de trois mois. Ils ont jamais vu l'eau avant.
Semanas, meses podem passar, mas as chuvas vão regressar e a vegetação ressurgirá.
Semaines, mois peuvent passer mais, par la suite, les pluies seront de retour et l'herbe poussera à nouveau.
Desde que pariu há 2 meses, tem mantido a sua prole a salvo e quente numa chaminé.
Depuis la naissance il y a deux mois, elle a gardé sa progéniture sûr et chaud à l'intérieur d'une cheminée.
Durante o mês seguinte, a câmara permitiu a Gordon vislumbrar na escuridão, e ser o primeiro a filmar a caça do leopardo urbano.
Au cours du mois prochain, cet appareil permet Gordon de voir dans l'obscurité et être la première personne à filmer une chasse au léopard urbain.
Há seis meses, juntei-me à Frente de Libertação Cidadã porque acredito naquilo de que nos querem tentar libertar.
Il y a 6 mois, j'ai rejoint le Front de Libération des Citoyens parce que je crois en ce qu'ils essayent de nous libérer.
Tratei de tudo para voltares ao trabalho em Nova Iorque, daqui a cinco meses.
Je me suis arrangée pour que tu retournes sur le terrain au bureau de New York dans cinq mois.
Então, parece que a Kamele Hale morreu há oito meses. De causas naturais, sem nenhum parente próximo.
Il se trouve que Kamele Hale est morte il y a huit mois- - de causes naturelles, pas de proche parent.
Estávamos a construir este caso há meses!
On travaillait sur ce dossier depuis des mois!
Em meses, apodera-se de grandes territórios no Império Romano do Oriente e com apoio de líderes no Egito, Síria, Judeia e Arábia, faz o derradeiro ataque ao trono.
En quelques mois, il prend le contrôle de territoires majeurs à l'est de l'empir et avec le soutien de chefs en Égypte, en Syrie, en Judée et en Arabie... il franchit l'étape ultime de la revendication au trône.
Cómodo e Crispina casarão dali a meses, numa cerimónia tradicional de casamento no império romano.
Quelques mois plus tard, Commode et Crispine se marient selon la tradition des mariages princiers de l'empire romain.
Meses após a morte do pai, toma a sua primeira medida, na sua ausência.
Quelques mois seulement après la mort de son père, il prend sa première décision en tant qu'empereur.
No primeiro sábado do próximo mês.
Le premier samedi du mois prochain.
Depois de meses de planeamento, a véspera dos jogos do imperador chegaram.
Après des mois de préparation, les Jeux impériaux vont commencer.
Depois de meses de treino e preparação para os seus jogos,
Après des mois d'entraînement et de préparation pour ses Jeux,
Com ordens imperiais, o imperador encomenda enormes estátuas de ouro e renomeia os meses do ano com o seu nome.
Fort de son statut, l'empereur fait ériger de gigantesques statues d'or et renomme les mois de l'année en s'inspirant de son propre nom.
Uma quantidade significativa de dinheiro está a vir do cartel para Nova Orleans nos últimos meses.
Une grosse partie des liquidités du cartel a inondé la Nouvelle Orléans ces derniers mois.