English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Montag

Montag translate French

76 parallel translation
De que tipo eram estes, Montag?
Qu'est-ce que c'était?
A propósito... O que faz Montag no dia de folga?
A propos, que fait Montag pendant son jour de congé?
Bem, Montag talvez vá ouvir boas notícias dentro de um dia ou dois.
Dans deux jours, Montag recevra peut-être une bonne nouvelle.
- O nome do Montag já foi mencionado.
Le nom de Montag a été prononcé.
Creio que essa idéia deixa Montag feliz.
J'espère que ça fera plaisir à Montag.
Isso é maravilhoso, Montag.
C'est merveilleux, Montag!
Então você será promovido, Montag.
Alors, cette promotion?
O que estão a dizer por aí, Montag? Uma promoção?
Paraît que tu vas être promu.
Montag, é chamado ao gabinete do Capitão.
Montag, au bureau du capitaine.
Montag, isto vai demorar cerca de 5 minutos.
Montag, j'en ai pour cinq minutes.
- Gosta de ginástica, Montag?
Vous aimez la gymnastique, Montag?
Montag, você não tem filhos, penso eu.
Pas d'enfants, je crois?
Montag tem uma qualidade que eu aprecio muito.
Montag a une qualité que j'apprécie.
Lembre-se disso, Montag.
Pensez-y, Montag.
- Montag, bloco 813.
Montag, Bloc 813.
- Montag, o que está a fazer?
Qu'est-ce que tu fais? J'arrive.
- Capitão falando.
J'écoute... Ici Linda Montag.
Era a esposa do Montag.
La femme de Montag... Il doit garder la chambre.
Montag, você esqueceu o seu capacete.
Montag, ton casque!
O que aconteceu, Montag? Algum problema entre você e o poste?
Montag, vous êtes fâché avec le mât?
Montag, fique aqui.
Montag, restez ici.
Montag, acho que devia ver isto.
Montag, venez voir ça.
Montag, eu sabia.
Je le savais, Montag!
É tudo nosso, Montag.
Tout ça est à nous!
Ouça-me, Montag.
Ecoutez-moi, Montag.
Acredite em mim, Montag. Não tem nada.
Eh bien, il n'y a rien!
Diga-me uma coisa, Montag.
Dites-moi, Montag.
Você vê, não é nada bom, Montag.
Cela est mauvais.
Por isso, temos que queimar os livros, Montag.
Tous égaux. Il faut donc brûler les livres.
Montag! Saia daí!
Montag, sortez de là!
Montag!
Montag!
Sim, eu gosto do cabelo dela assim. Vamos, Montag, seja bonzinho.
Montrez-vous empressées, sinon d'autres le seront à votre place.
- Não seja tonto, Montag.
Ne soyez pas stupide.
- Já que Montag insiste.
Puisqu'il insiste...
Isso foi pura crueldade, Montag. Você é um homem cruel.
Vous êtes un homme cruel!
Por favor. - Levarei.
Je t'en prie, Montag.
Faça isso agora, Montag.
Fais-le tout de suite.
Responda-me, Montag.
Tu dois choisir.
Então agora Montag está cuidando das prisões, é isso?
Montag s'occupe des arrestations maintenant?
Não vai continuar? Mas não é assim que as coisas funcionam, Montag.
A la veille d'une promotion?
Montag, estou a pedir-lhe, de homem para homem.
Montag, je vous le demande d'homme à homme.
Como esta é a casa do Montag, acho que ele deve ter a honra.
C'est sa maison... Alors, à Montag l'honneur...
O que Montag esperava encontrar nestas folhas?
Que cherchiez-vous dans cette littérature? Le bonheur?
- Quantos tomou?
Combien? Tu m'ennuies, Montag.
Boa sorte.
Félicitations, Montag.
- É da parte do Montag.
De la part de Montag.
- Aqui é Linda Montag. - A esposa do Montag?
La femme de Montag?
Vamos, você também, Montag.
Vous aussi, Montag!
Suprimir os preconceitos. - Montag chegou.
Voilà Montag.
Bem, Montag sabe exatamente o que procuramos.
Je crois que Montag sait ce que nous cherchons.
Eu disse os livros, Montag!
Les livres, Montag!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]