Translate.vc / Portuguese → French / Montague
Montague translate French
132 parallel translation
Em seu lugar, eu estou desconfiado de Mr. Montague F. Caldwell.
Au lieu de cela, je me méfie de M. Montague F. Caldwell.
Sr. Montague.
M. Montague.
E o Sr. Manfred Montague.
M. Manfred Montague.
Completamente recuperada, Sr. Montague.
Absolument, M. Montague.
Parece que este toque Montecchi versus Capuleti não terá grande efeito na disputa que agora tem lugar entre os dois líderes do partido.
Cet aspect Montague-Capulet a des conséquences surla querelle entre les deux leaders du parti.
Quando foi anunciado que o senhor viria para este lugar, o Dr. Montague ficou doido.
Quand il a su que vous preniez la suite, le Dr Montague a pété un plomb.
Cá entre nós e o volante... Acho que o Montague pensava que o lugar eram favas contadas.
Entre vous, moi et le volant, je crois que Montague pensait qu'il avait le poste dans la poche.
Sou o Dr. Charles Montague.
Dr Charles Montague.
Dr. Montague, por curiosidade, qual é a taxa de recuperação dos pacientes neste Instituto?
Dr Montague, pardonnez ma curiosité, mais quel est le taux de guérison, à l'Institut?
Dr. Thorndyke, o Dr. Montague está aqui para o ver.
Dr Thorndyke, le Dr Montague pour vous.
- O Dr. Montague está aqui.
- Le Dr Montague pour vous.
- Olá, Dr. Montague.
- Bonjour, Dr Montague.
- Montague, o que é que vamos fazer?
- Qu'allons-nous faire?
É o Dr. Montague.
Ici le Dr Montague.
Temos de desmascarar a Diesel e o Montague.
Il faut démasquer Diesel et Montague.
Segundo o Montague, o coitado teve um esgotamento nervoso.
D'après Montague, il a fait une dépression psychique.
Agora ficamos só nós dois - o jovem Aubrey Montague e eu próprio - podemos fechar os olhos e lembrar esse punhado de rapazes com esperança nos corações e asas nos pés.
A présent, nous ne sommes plus que deux - le jeune Aubrey Montague et moi-même - qui pouvons fermer les yeux et nous rappeler cette poignée de jeunes hommes, avec l'espoir dans nos cœurs et des ailes à nos talons.
- Críquete, Montague, no salão de baile. - Já!
Cricket dans la salle de bal.
- Montague.
- Montague.
Não sois Romeu, um Montéquio?
( Wendy ) Est-ce que tu Roméo pas, et un Montague?
Montague, em 1796.
Montague 1796.
Em todos os cinco casos, de Montague a Nash, há certidões de óbito para crianças que morreram à nascença.
Dans les 5 familles, de Montague à Nash... j'ai trouvé le certificat de décès d'un gosse mort-né du mème nom.
Sou amigo do Montague Withnail.
Je suis l'ami d'un ami de Montague Withnail.
Somos amigos de Montague Withnail.
Nous sommes des amis de Montague Withnail.
Montague Withnail.
Montague Withnail.
Montague H. Withnail.
Montague H. Withnail. "
Como os Capulet e os Montague!
C'est comme les Capulet et les Montaigu.
" Romeu Montecchio,
" Roméo Montague,
" roubado à nascença e criado pela sua mãe Montecchio,
" volé au berceau et élevé par sa mère Montague,
Montecchio, sê fiel.
Montague, sois fidèle.
Vamos ao Montague's. Peguei umas coisas emprestadas na loja.
On dîne au Montague. Je l'ai empruntée au rayon mode, à la boutique.
Acho que está bem demais, até para o Montague's.
C'est peut-être un peu excessif, même pour le Montague.
Foram a um restaurante de luxo, o Montague's.
Ils dînaient dans un resto à la mode.
Sou Montague.
Réservation au nom de Montague.
- Sr. Montague... o seu quarto é o 5021.
- M. Montague... Chambre 5021.
- Levou-a para onde?
Montague Drive.
Vamos, Montague.
Allons-y, Montague.
Um Montéquio, um Capuleto... deve ser o bastante.
Un Montague, un Capulet ; Ca devrait suffire.
Howard Montague.
Howard Montague.
As cuecas também, Montague.
Tes sous-vêtements aussi, Montague.
Sr. Montague, eu tenho que ir trabalhar de manhã.
M. Montague, Je travaille demain matin.
- William Montague...
- William Montague...
Na segunda-feira, o Bilson e eu vamos falar com o Montague dos Recursos Humanos.
Lundi, Bilson et moi allons parler à Montague de la DRH.
David Montague.
David Montague.
Garnie, o Sr. Montague ainda está lá em cima?
Garnie, est-ce que Mr. Montague est toujours à l'étage?
Brigadeiro-General Montague Winfield Exército dos EUA Foi tomada a decisão de tentar interceptar o voo 93.
La décision a été prise de tenter d'intercepter le vol 93.
Nada ficará nesta terra, até que o Conde de Manchester seja apenas o Senhor Montague.
Rien n'ira dans ce pays tant que le comte de Manchester ne sera pas simplement M. Montague.
Como o Senhor Montague, muitos têm demasiado a perder com a nossa victória.
Il y a plein de M. Montague qui ont beaucoup à perdre avec notre victoire.
Meu irmão, o Senhor Montague enviou-me uma carta.
Mon frère, Lord Montague, m'a envoyé une lettre.
Conhece o Sr. Montague, não conhece?
Vous connaissez le Dr Montague?
Montague?
Montague?