Translate.vc / Portuguese → French / Montez
Montez translate French
4,039 parallel translation
Entra no carro.
montez dans la voiture.
Eu não posso tocar-te, mas entra no carro.
je ne peux pas vous toucher, mais montez dans la voiture.
Montem o acampamento!
Montez le camp!
Levantem-no.
Montez-le.
Entrem no carro.
Montez.
Vá, entra no carro!
Montez!
- Suba. - Por favor, Sr. Shade!
- Montez.
Entrem, atrasados.
Montez, vite.
Subam, subam rápido!
montez, vite!
Empurrem esses canhões.
Montez moi ces canons.
Subam, mantenham-se nos 9.000.
Montez et maintenez 9000 pieds.
- Entram no carro e vão embora.
- Puis montez dedans et partez.
Entre.
Montez.
Lá para cima, lá para cima.
Montez. montez. Montez.
Entrem. - Deves estar a brincar comigo.
Montez.
- Agente Ross, vamos.
Agent Ross. Montez à bord.
Acelera!
Montez!
Agora sobe para aquele palco e muda o mundo.
Maintenant, montez sur ce podium et changez le monde.
Primeiro Construtor, precisamos de 100 barris de piche... no topo da Muralha.
Premier Bâtisseur, montez 100 barils de brai sur le Mur.
Entre! Mr.
Montez.
Suba.
Montez.
- Entre no carro.
- Montez.
Entre! Entre, depressa!
Montez, vite!
Entrem na carroça, rapazes.
- Montez dans le chariot là, les garçons. - Whoo!
Primeiro rasteira o meu amigo Fallon, e depois vem aqui?
D'abord vous montez un coup contre mon copain Fallon, et après vous venez ici?
Entrem!
Montez.
Diz "Os bombeiros estão sempre a subir escadas, já na política estamos sempre..." Nem percebo o que escrevi, mas tem a ver com passar etapas sem subir escadas...
Vous dites : "Les pompiers gravissent les échelles, " alors qu'en politique... " J'arrive pas à me relire. Mais en gros, vous montez... pour aller quelque part, sans échelle.
- Entre.
Montez.
Subam os dois, nós olhamos por aqui.
Vous deux, montez, nous on regarde ici.
Subam depressa.
Montez vite.
Certo, suba e instale-se.
Bien, montez et installez-vous.
Entre!
Montez.
- Entre! - Acena para o motorista.
Montez.
É assim que estão de vigia?
C'est ainsi que vous montez la garde?
Essex, Kamille, fiquem aqui e montem guarda.
Essex, Kamille - vous deux restez ici et montez la garde.
Você subiu alto?
- Vous montez haut?
Quer uma boleia?
Vous montez?
Venham, miúdas. Vou levá-las de volta.
Les filles, montez à l'arrière.
Venha até aqui!
Montez me rejoindre.
Entrem!
Montez!
E depois aparecem com as vossas teorias.
Vous montez des théories.
Se os seus agentes estão a seguir as viagens do Sammy Tonin, ou estão a arranjar provas contra ele, ou estão a protegê-lo.
Si vos agents ont suivi Sammy Tonin ici, soit vous montez un dossier soit vous le protégez.
Saem a vossa porta, viram à direita, sobem as escadas, abrem a minha porta e limpam o meu apartamento.
Oh, d'accord. Alors euh, vous franchissez votre porte, vous prenez à droite, vous montez l'escalier, vous ouvrez ma porte et vous nettoyez mon appartement.
Entra no carro.
Montez dans la voiture.
Vão!
Montez, vite!
Embarcar!
Montez!
Vocês os dois, entrem aqui.
Vous deux, montez.
Subam as escadas.
Okay, montez.
- Vocês subam!
Montez!
Sobe.
- Allez, montez!
A Pam está a preparar alguma. Todos a bordo!
Montez à bord.