English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mor

Mor translate French

497 parallel translation
Sois arqueiro-mor de Inglaterra.
Je te déclare champion d'Angleterre.
Devia ter feito de ti o meu carrasco-mor.
J'aurais dû vous nommer bourreau en chef.
- Sargento-mor, pode sair.
Oui, sergent-major!
É a filha do Coronel Thursday, e esta é a mulher do Sargento-mor, e mãe de um ótimo oficial.
C'est la fille du colonel Thursday. Voici Mme O'Rourke, la femme du sergent-major. Et la mère d'un jeune officier.
Sargento-mor, reúna um pelotão da Companhia... Eu disse destacamento.
Rassemblez un peloton...
Cumpra as ordens, Sargento-mor.
Exécutez vos ordres.
Não é de bom-tom, Sargento-mor, fazer uma visita após deixá-Io?
Un officier ne doit-il pas rendre visite à son supérieur?
Sargento-mor O'Rourke, perdoe-me a franqueza, mas como Sargento, está consciente da divisão entre as nossas classes.
Je ne puis le croire! Pardonnez ma franchise mais nous n'appartenons pas à la même classe.
Sargento-mor, peço desculpa por ter entrado sem convite.
Je m'excuse d'être entré sans y avoir été invité...
O Sargento-mor vai chamar-me para uma dança? Com todo o prazer.
Vous me ferez bien danser une fois, j'espère?
E o Sargento-mor irá dançar com a senhora do Coronel, neste caso, a sua linda filha, Miss Philadelphia Thursday.
Le sergent-major va offrir le bras à la dame du colonel, en l'occurrence, sa charmante fille!
Sargento-mor, pare o baile.
Arrêtez le bal!
Já tem instruções, Sargento-mor.
Exécutez vos ordres, sergent-major.
- Obrigado, Sargento-mor.
Les troupes sont prêtes.
"Bert Cates, o idiota mor. Já morreu tarde."
"Cates, crétin no 1 mondial, mort au combat."
- Eras sargento-mor.
- Tu étais adjudant.
O teu rei fez-te uma pergunta, Camareiro-mor.
Répondez au roi, Grand Chambellan.
Camareiro-mor e eunuco-chefe do rei Ptolomeu.
Chambellan et Grand Eunuque du roi.
Quanto a preparem-me os meus aposentos a minha criada-mor já trouxe as outras do esconderijo.
Quant à mes soi-disant appartements... mes domestiques ont quitté leur cachette.
Sargento-mor de cavalaria!
Maréchal des Logis-Chef.
Sou o Sargento-mor de cavalaria Cruchot. Três!
Maréchal de Logis-Chef, Cruchot.
Um pouco como a figura do vosso sargento-mor de cavalaria!
- Comme Cruchot?
Sargento-mor, continue.
officier Petty, continuez.
Sargento-mor, destroçar!
officier Petty, ouvrez!
- O mordomo-mor.
- Maître d'hôtel en chef.
Risque "mordomo" e ponha "mordomo-mor".
Raturez, mettez " maître d'hôtel en chef'.
- O mordomo-mor.
- Le maître d'hôtel en chef.
Sargento-Mor Bourne, que são estes disparos?
Sergent? Qui est-ce qui tire?
- Sargento-Mor Bourne? - Vão em paz!
Allez en paix!
Sargento-Mor? Tem algo a participar?
Sergent, vous avez un rapport à me faire?
Pronto, Sargento-Mor, aos postos de combate.
Position de combat.
Sargento-Mor, tire homem sim, homem não, das secções um, três e cinco, e leve-os para a parede norte.
Un homme sur deux des 1ère, 3ème, 5ème sections au nord!
Sargento-Mor Bourne!
Sergent Bourne!
Se é um milagre, Sargento-Mor, é um milagre das Boxer-Henry, câmara curta, calibre 45.
S'il y a un miracle, c'est celui de nos fusils.
- Sim, Sargento-Mor.
- Oui, sergent.
James Henry Reynolds, Cirurgião-Mor, Corpo Hospitalar do Exército.
Médecin-major Reynolds, service de santé de l'armée.
Sou o juiz-mor deste reino.
Je suis le Juge suprême du royaume.
Um armeiro-mor afia as suas espadas e eu mantenho-os impecáveis de ponta em branco. Bem.
Un maître coutelier affûte leurs épées et ils sont impeccables, tirés à quatre épingles.
Sou Galt, servo-mor do planeta Triskelion.
Je suis Galt, maître thrall de la planète Triskélion.
Sou Galt, o servo-mor.
Je suis Galt, le maître thrall.
Sargento-Mor Gorman, como se sente?
Sergent-major Gorman, ça fait quoi?
Desça, Sargento-Mor.
Descendez de là, sergent-major.
Nunca se sabe quando o Comichoso-Mor vai aparecer.
On ne sait jamais quand Henry Kissinger va débarquer, hein?
- Certo. - Sargento-mor.
- Sergent-chef!
- Não vorreríamos o r ¡ svo. - Mas arr ¡ svar ¡ a as m ¡ nas de Mor ¡ a.
Vous vous risqueriez bien dans les Mines de Moria.
Não desejo entrar em Mor ¡ a uma segunda vez.
Je ne désire pas retourner à Moria.
Sargento-mor, não faz idéia o quanto tenho ansiado pelo baile.
Si vous saviez comme j'attendais cette soirée...
Até eu morrer
Jusqu'à ma mor
Sargento-mor de cavalaria Cruchot.
Maréchal de Logis-Chef Cruchot.
Sargento-Mor.
A vos postes!
Sargento-Mor, continue com o reduto interior.
Continuez à établir la redoute intérieure.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]