Translate.vc / Portuguese → French / Mort
Mort translate French
106,328 parallel translation
- Ela não pode amar-te...
Elle ne pourra plus t'aimer si tu es mort!
Como se quisessem destruir o laboratório com ela.
Oui, comme si on voulait mettre à mort le labo avec elle.
Espero que não pensem que tenho alguma coisa a ver com a morte dela.
J'espère que vous ne croyez pas que je suis lié à sa mort.
Então alguém cortou os braços do Robert Johansson e do Martin Dominguez e bateu na Dra. Hampton com eles até à morte, e deixou as impressões digitais na cena.
Ça pourrait laisser penser qu'on a coupé les bras de Robert Johansson et Martin Dominguez et battu à mort le Dr Hampton avec, laissant leurs empreintes sur la scène de crime.
De acordo com os atestados de óbito, ambos foram cremados.
Selon les certificats de mort, ils ont été incinérés.
Temos de saber onde estava antes e depois da morte dela, dado que foi a última pessoa a vê-la viva... Além de quem a matou.
On doit savoir où vous étiez avant et après sa mort, vu que vous êtes la dernière personne à l'avoir vu en vie... hormis le tueur.
E depois o filho dele foi morto.
Et comme ça que son fils est mort.
- O Raju está morto.
Raju est mort. Quoi?
- Raju? - Morto como a Hampton.
Il a été battu à mort, comme Hampton.
Vocês dois são responsáveis.
Vous deux êtes responsables de la mort de deux personnes.
Mostre-nos.
- Mon ami est mort! - Montrez-nous.
Mas o Dev já estava morto.
Mais c'était... c'était... Dev était déjà mort.
O Kinoshimobe está morto.
Le Kinoshimobe est mort.
Quando o Jubokko se abriu e levou o Kinoshimobe de volta para...
Quand le Jubokko s'est ouvert et a ramené le Kinoshimobe mort à l'intérieur...
"NADA, ELES DISSERAM, É MAIS CERTO DO QUE A MORTE E NADA MAIS INCERTO QUE A HORA DE MORRER."
Rien n'est plus sûr que la mort et rien n'est moins sûr que l'heure de mourir.
Li no livro da tua mãe que o sangue está associado com a travessia da morte, como guerreiros mortos no campo de batalha, ou a presa de um caçador no seu fim... Sacrifício humano no altar. E às vezes, o sangue é usado como moeda de troca.
Car un des livres de ta mère dit que le sang est associé à la traversée dans la mort, comme un guerrier tué sur le champ de bataille, ou une proie de chasseur dans son état final... un sacrifice humain sur l'autel... et parfois le sang est utilisé comme monnaie.
Não há indicação do confronto físico com o assistente lhe causar a morte?
Donc aucune indication qu'une confrontation physique avec l'aide-soignant aurait pu causer sa mort.
- O "Padrinho da Morte".
Un Parrain de la Mort.
Então, quem entra em contacto com esse "Padrinho da Morte"?
Alors, qui contacte ce parrain de la mort?
Precisa de convencer a enfermeira Barton que o Mason não está envolvido na morte da Sra. Cutler e precisa de testemunhar, se ele for julgado.
Vous devez convaincre l'infirmière Barton que Mason Wilcox n'a rien à voir avec la mort de Mme Cutler, et vous devez témoigner au tribunal si ça va jusqu'au procès.
- Disseram-me que estavas morto.
- Ils ont dit que tu étais mort.
Ela também causou a morte da Rachel Wood.
Elle était aussi responsable de la mort de Rachel Wood.
Não vejo nenhum morto aqui.
Je ne vois aucun mort par ici.
Como o Óbolo de Caronte. Põem a moeda na boca do cadáver para atravessá-lo no Rio Styx.
Comme l'obole de Charon... la pièce que tu glisses dans la bouche d'un mort pour l'aider à franchir le Styx.
Sim, não wogam para o normal quando morrem.
Ils ne wogent pas au moment leur mort.
- Disseram-me que estava morto.
Ils m'ont dit qu'il était mort.
Uma onde o gato está vivo e outra onde está morto.
Une où le chat est vivant, l'autre où il est mort.
O que é considerado a morte no nosso mundo é diferente noutro lugar.
La façon dont nous considérons la mort ici peut être complètement différente ailleurs.
Possivelmente uma pré-vida ou pós-vida.
La possibilité d'une pré-vie ou d'une vie après la mort.
Não acho que seja um Blutbad morto a fazer isto.
Je ne pense pas que ce soit la mort du Blutbad qui ait fait ça.
A crença abraâmica é que os mortos vão para um plano específico depois da morte. E o Inferno é governado por um anjo caído.
La croyance Abrahamique dit que les morts se rendent dans un plan d'existence particulier après leur mort et que cet enfer est dirigé par un ange déchu.
Ou o Kaladanda, o "Cajado da Morte"
Ou le Kalanda, "Le bâton de la mort"
- Disseram-me que tinhas morrido.
- Ils ont dit que t'étais mort.
Uma em que o gato vive e outra em que ele morre.
Une où le chat est en vie, une où il est mort.
Talvez tenha pensado que estivesses morto - ou a varinha protegeu-te.
Peut-être qu'il t'a cru mort, ou... le bâton t'a protégé.
Talvez seja esse o motivo.
C'est surement pour ça que je suis pas mort.
"Quando a besta parecer invencível e a morte for o único destino daqueles que a enfrentam, só a Força do Sangue Único... pode superar o grande mal e destruir o destruidor."
"Quand la bête parait invincible et la mort le seul destin de ceux qui la combattent, seule La Force du Sang d'Un peut surmonter le grand mal et détruire le destructeur."
Nunca tentaste com Bonaparte morto?
Tu n'as jamais essayé après la mort de Bonaparte?
Ele está morto e já não tenho mais medo.
Il est mort, et je n'ai plus peur.
Não se pode adiar muito a decisão. Acho que vão lutar pelo posto.
La question ne peut être évitée éternellement, et à la seconde où je quitterai la pièce, vous allez vous battre à mort.
E o Strickland não está morto ou desaparecido, o que é bom.
Et Strickland n'est pas mort ou introuvable, ce qui est plutôt une bonne chose.
" Queridos todos, a minha morte não tem nada a ver com o cretino do Tucker.
" Chers tous, ma mort a rien à voir avec ce connard de Tucker.
Até ao fim do mundo, certo?
À la vie, à la mort, hein?
Morreu.
Il est mort.
Agora que morreu, o mundo está muito mais silencioso. Ou estaria se não estivesses mergulhado em baixa auto-estima.
Maintenant qu'il est mort, le monde est devenu beaucoup plus calme... ou serait, si tu n'étais pas là pensant à la faible estime de merde que tu as de toi.
- Mas não morreste.
Mais tu n'es pas mort.
Sinceramente, há quanto tempo está morto?
Plus sérieusement, depuis quand vous êtes mort?
Ele morreu?
Il est mort?
A senhora da imobiliária disse-me que o David Crosby morreu aqui três vezes.
L'agent immobilier m'a dit que David Crosby y était mort trois fois.
Eu considero o Peter um amigo, quer esteja vivo, morto ou em estado vegetativo.
Peter est un ami, qu'il soit mort, vivant ou à l'état de légume.
Os desenhos animados estão mortos.
Les dessins animés, c'est mort.