English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Morá

Morá translate French

3,854 parallel translation
- Arthur, você ainda mora em casa?
vous vivez encore chez vos parents?
Ou num reality show sobre uma pessoa normal que mora com um bando de loucos!
Ou dans un reality-show sur une personne normale en milieu hostile parmi des dégénérés.
O Willard Yarner, um agricultor que mora rio acima, vai festejar o aniversário daqui a três semanas.
Willard Yarner, qui habite en amont du bayou, célèbre son anniversaire dans trois semaines.
E mora.
Exact.
- Pois, pois. Sabemos onde mora.
Nous savons où vous vivons.
E mesmo assim ainda mora aqui?
Mais pourtant elle vit toujours ici?
A ama Matcham, quero dizer a Mrs. Matcham, mora aqui?
Est-ce que Nanny Matcham - Mme Matcham - vit ici?
Sim, andei. Onde é que mora actualmente?
Oui, oui.
Mora aqui.
Il vit à la maison.
Ele mora perto da fonte.
Il est près de la fontaine.
Ela mora conosco agora.
Elle vit avec nous, maintenant.
- Aonde o Evan mora?
- Où vis Evan?
Aonde ela mora?
Où vit-elle?
- Aqui mora Marc Hall?
- Est-ce la maison de Marc Hall?
- Aqui mora Nicolette Moore?
- Est-ce la maison de Nicolette Moore?
Veja onde ele mora.
Obtenez son adresse.
Está bem, onde mora?
D'accord où habitez-vous?
- Onde ela mora?
Elle habite où votre mère.
Se o armazém é o cérebro dele, onde mora?
Si l'entrepôt est son cerveau, où vivrait-il?
- O que bolha você mora?
Dans quelle sorte de bulle vis-tu?
Kruger, director de fundos internacionais, nasceu em Budapeste, correntemente mora em Paris, terrivelmente jovem, pratica desporto, patrono das artes.
Lexon, fondée par un certain Vincent Matthias Kruger, aussi directeur d'un fonds spéculatif, né à Budapest, réside actuellement à Paris, affreusement jeune, grand sportif et mécène des arts.
é aquela cabra velha que mora ao lado, não é, mano?
C'est la vieille pétasse d'à côté?
Sabe quem mora aqui?
Vous savez qui habite là?
Ela mora ali, numa casa com o pai, Tony.
Elle vit là-haut, dans une maison, avec son père, Tony.
A tua família mora longe?
- Tes parents sont loin?
Sei onde você mora.
Je sais où tu vis.
Eu sei onde é que mora.
Je sais où vous habitez.
- Sei onde mora. - Afaste-se, senhor. Seu cretino!
"Je sais où t'habites..." Espèce de tas de merde!
Ele mora perto do rio.
Vit près de la rivière.
Então, como vou fazer para descobrir onde mora esse maldito informador?
Savez-vous où ce putain de traître?
Ela mora no asilo no fim da rua.
Elle vit dans la maison de retraite en bas de la rue.
Este é o Chris Espinoza, o tal miúdo que mora ao fundo da rua.
Voici Chris Espinosa. Le jeune dont je te parlais?
A avó mora perto e esteve lá toda a noite.
Une grand-mère passe tous les soirs.
É aqui que ele mora e é aqui que trabalha.
Voici l'adresse de son travail et celle de chez lui.
Onde você mora?
Où habitez vous?
Já não mora com a mãe.
Elle vit plus avec sa mère.
- Sua filha mora consigo?
- Ta fille vit avec toi?
O Hei já não mora aqui. Mudou-se há umas horas.
Hei est parti.
Mas a mãe já não mora lá em casa.
Mais elle est plus chez nous.
Espere lá, mora mesmo aqui?
Un instant, tu vis vraiment ici?
Muita gente que trabalha na área tecnológica mora por aqui.
Bien, beaucoup de geeks vivent par ici.
Juros de mora.
Pour les intérêts.
Precisamente na cidade em que o nosso suspeito mora.
Par hasard, dans la ville où notre suspect habite.
Ele já não mora aqui.
Il ne vit plus ici.
Mora aqui na vizinhança?
Vous habitez dans le quartier?
Mas não mora aqui.
Que ma mère et moi.
Ela mora a dois quarteirões.
Elle habites à deux pâtés de maison.
Ele mora ali.
Il vit là-bas.
Sou o homem que mora aqui na casa, cuja porta você acabou de bater.
Je suis le gars qui vit dans la maison, et qui vous ouvre la porte à laquelle vous frappez.
Onde mora esse Billy?
Où habite ce Billy?
Shmeil mora perto de Tel Aviv, num condomínio para idosos.
Shmeil vit en dehors de Tel Aviv maintenant, dans une résidence pour seniors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]