Translate.vc / Portuguese → French / Mot
Mot translate French
24,809 parallel translation
Foooorça... É uma palavra engraçada quando é dita vezes sem conta.
C'est un drôle de mot quand on le répète sans cesse.
Os elevadores estão pré-definidos para caírem, a menos que insira a minha senha, vão cair em...
Les ascenseurs chuteront d'après un minuteur, sauf si je saisis mon mot de passe.
Nunca tinha visto esse papel.
J'ai jamais vu ce mot avant.
Que bom que usou essa palavra.
Je suis si content que vous utilisiez ce mot.
Não é ela quem decide, Randy.
Elle n'a pas son mot à dire, Randy.
Existe uma palavra que signifique ao mesmo tempo fixe e horrível?
Il y a un mot pour dire à la fois cool et horrible?
No século dezasseis, a palavra seria egrégio.
Au 16ème siècle, le mot était hideux.
Aqui têm a palavra passe online.
Voici le mot de passe.
Creio que a palavra é...
Je suppose que le mot est...
Então diz aquela palavra mágica.
Alors tu n'as plus qu'à dire le mot magique.
Deixaste-nos um bilhete?
C'est un mot doux pour nous?
Não se trata do maldito bilhete!
On s'en tape, du petit mot!
Acho que a palavra-chave aí é "quase".
L'important étant le mot "failli".
Não diga mais nada.
Ne dites pas un mot de plus.
E conforta-nos hoje, com a palavra da sua promessa enquanto devolvemos o nosso irmão à terra, e nos deixa com a esperança de que um dia, iremos ver-nos novamente.
Nous nous consolons aujourd'hui avec le mot de votre promesse que nous rendons notre frère à la terre, et le laissons avec l'espoir qu'un jour, nous nous retrouverons.
Que palavras fortes!
Le mot est fort.
Não odeio, ódio é uma palavra muito forte.
Tu détestes les espaces. Je les déteste pas. C'est trop fort comme mot.
Faz-nos pensar se a Hooli tem significado para estas pessoas.
Vous savez, c'est à se demander si le mot "Hooli" a un sens pour ces gens.
Amanhã, tu e eu, brunch e uma palavra... "frittata".
Donc, demain, toi, moi, brunch et... un mot : frittata.
Só para que saibas, não inventei a frase.
Je n'ai pas inventé le mot.
Não disse nada.
Il ne dit pas un mot.
"Mortos" não é bem a palavra certa.
Mort n'est pas le mot juste.
Sabe o que significa confidencial?
Connaissez-vous le mot "Confidentiel"?
Ambas as palavras são horríveis.
Ce mot est horrible.
Somos perfeitamente capazes de pronunciar "psiquiatra".
Nous pouvons parfaitement prononcer le mot "psychiatre".
On-line, a palavra "amigo" é um verbo.
En ligne, le mot "ami" est utilisé comme un verbe.
Últimas palavras?
Un dernier mot?
"Últimas palavras"?
"Dernier mot"?
Não me parece que a tua opinião valha de alguma coisa.
T'as pas ton mot à dire.
Vou fazê-lo cumprir isso.
Je vous prends au mot.
Matt, o Presidente gostava de dar-lhe uma palavra.
Matt, le Président voudrait vous dire un mot.
Quero dar-te uma palavra.
Un mot?
Óptimo, quando chegares a ele, pergunta-lhe qual é a palavra passe do computador.
Quand tu l'auras contacté, demande lui le mot de passe de son ordinateur.
Aqui está a palavra passe.
Voici son mot de passe.
Esteve lá alguns minutos e depois saiu sem dizer nada.
Quelques minutes plus tard, il a filé sans un mot.
Existe alguma senha secreta?
C'est où? Il y a, genre, un mot de passe secret?
O Narcisse mandou chamar-me, mas...
Narcisse a envoyé un mot, mais...
Quando ia ser apresentado diante mim, ele fugiu e atirou-se das muralhas do castelo, matando-se, porque sabia que, se dissesse uma palavra sob tortura,
Sur son chemin pour me questionner, il s'est évadé, se jetant des murs du château, se suicidant, car il savait qu'en disant un seul mot sous la torture,
Nem mais uma palavra sobre isto a ninguém.
Pas un autre mot sur ça à personne.
Só venho dar uma palavrinha rápida à tua mãe.
Je voudrais juste un mot rapide avec ta mère.
Se disser uma palavra...
Si vous lui dites un mot...
Temos a password alternativa da Becca.
On a le mot de passe de secours.
Memorizaste a password da Becca.
- Tu connais le mot de passe de Becca.
Com a password da Becca, consigo editar o código, tenho a certeza.
Avec le mot de passe de Becca, je suis sûre de modifier le code.
Vou driblar a requisição de senha.
Je vais passer outre la demande de mot de passe.
Por isso não devia ler nenhuma palavra, se não quiser comprometer um caso do governo.
C'est pourquoi vous ne devriez pas lire un mot de plus, sauf si vous voulez compromettre l'affaire du gouvernement. Sage décision.
Ele é um filho de uma palavra que não devia dizer.
C'est un sale petit mot-que-je-ne-devrais-pas-dire.
Nem uma palavra, nunca mais!
Pas un mot.
E é a minha oferta final.
C'est mon dernier mot.
Que palavra é esta? "Amoníaco".
- C'est quoi, ce mot?
Nem quatro palavras disseste.
Tu décroches pas un mot.