English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Mountains

Mountains translate French

73 parallel translation
Avançando rápidamente, o monstro de ferro dirige-se aos montes Blue Ridge.
Continuant sa course, le monstre de fer arrive aux Blues Ridges Mountains.
- As Montanhas Brancas.
- Les White Mountains.
Depois, continuaremos a pé para Mountains of the Moon.
Puis, marche jusqu'aux Montagnes de la Lune.
Montanhas Brancas, Mescaleros... muitas tribos.
White Mountains, Mescaleros, beaucoup de tribus.
- Ás Montanhas Painted.
- Aux Painted Mountains.
Já agora digo-vos a hora - às 9h no Leste, às 7h nas Rocky Mountains, e às 4 da manhã em Tokyo.
Je ferais bien de vous donner l'heure. 21 h dans l'Est, 19 h dans les Rocheuses et 4 heures du matin á Tokyo.
Isso não é uma fala de Mountains and Three-Minute Miles?
Vous citez des dialogues de films de série Z?
Na segunda noite da nossa viagem até San Carlos, dormimos no posto de Overland, no sopé das Montanhas Dragoon.
La seconde nuit du retour vers San Carlos... nous fîmes halte au relais, au pied de Dragoon Mountains.
Todos os anos centenas de milhares de caribous deixam as Ogilvie Mountains rumo às planícies costeiras do Alasca.
Tous les ans, des centaines de milliers de caribous descendent des monts Ogilvie vers la côte de l'Alaska.
Vamos escalar as Rocky Mountains em mais ou menos um mês... e depois construimos canoas... e flutuamos o rio a este antes das primeiras neves.
Nous aurons atteint le sommet des Rocheuses dans un mois, puis nous construirons des canots et nous redescendrons la face ouest avant les premières gelées.
Shouf Mountains, certo?
Montagnes Chouf, c'est ça?
Logo ao sul das montanhas Black.
Au sud des Black Mountains.
A norte das Black Mountains.
Au nord des Black Mountains.
Está nas montanhas da cascata.
Elle est à Cascade Mountains.
Blue Ridge Mountains, que podemos ver?
Les Blue Ridge Mountains, on y voit quoi?
- Estava a ver Blue Ridge Mountains.
- Je regarde les Blue Ridge.
Blue Ridge Mountains.
Les Blue Ridge.
Está a passear nas Montanhas Brancas.
Elle se balade dans les White Mountains.
A voar através Das montanhas e da neve
Flying through The mountains and the snow
Um cargueiro, Atlas Mountains. E depois?
Moi, un avion-cargo pour le Maroc.
Atacam os abetos nas Smoky Mountains e na Virgínia.
Ils attaquent les sapins dans les Smoky Mountains et en Virginie.
A preservação da White Mountains, conversão dos têxteis, temas locais.
De conserver White Mountains, du MTBE, du textile, de problèmes locaux.
Alguns cientistas de grande renome afirmaram que um factor da poluição atmosférica são os óxidos de azoto provenientes da decomposição da vegetação. São eles que causam a neblina que deu o nome às Smoky Moutains ( montanhas fumegantes ).
Pour beaucoup d'experts, la pollution de l'air serait due à l'oxyde d'azote issu de la décomposition végétale qui vaut aux Big Smokey Mountains, ce nom de "montagnes fumantes".
Podes avançar para "The Gumdrop Mountains".
Tu peux avancer aux Montagnes Boule de Gomme.
- Nasci em Sapphire Mountains.
- Dans les montagnes Sapphire.
Por montanhas púrpuras e majestosas,
* For purple mountains majesty... *
Rocky Mountains, Colorado 10 Anos Antes
MONTAGNES ROCHEUSES, COLORADO 10 ANS PLUS TÔT
Vi montanhas caírem
Seen mountains fall
Montanhas Blue Ridge
Blue Ridge mountains
Conseguiste alguma coisa com o tipo da montanha de chocolate, ontem à noite? O Fung?
Tu as séduit le gars du chocolat des Rocky Mountains la nuit dernière?
As buscas do misterioso "gigante" foram adiadas pelas poderosas tempestades de trovões nas Montanhas Smoky da Floresta Nacional.
Les recherches pour le mystérieux "Hulk" ont été interrompues à cause d'orages dans le parc national des Smoky Mountains.
Estão a pensar que seria má publicidade se as meninas se espetassem nas Rocky Mountains.
Ils pensent que ça fera mauvaise presse quand vous percuterez les montagnes.
- Prometi à tua mãe que não ias passar o Verão inteiro a ver as montanhas e a coscuvilhar no "Headbook."
J'ai promis à ta mère que tu ne passeras pas tout ton été à voir "The Mountains" et à en parler sur Headbook.
Quanto a vocês, não sei, mas podem crer que não vim do raio das montanhas Smoky, atravessando 9 mil quilómetros de água, abrindo caminho por meia Sicília e saltando do raio de um avião para dar lições de humanidade aos nazis.
Je ne sais pas vous... Mais je suis foutrement sûr que je ne suis pas venu des Smoky Mountains, après avoir traversé 5 000 miles marins, parcouru la moitié de la Sicile pour sauter d'un avion pour donner des leçons d'humanité aux nazis.
Para norte, rumo às montanhas Winding Stair ou mais para oeste.
Soit vers le nord et les Winding Stair Mountains, soit plus loin vers l'ouest.
Ensinou-o a bicar a "The Mountains of Mourne" num piano de brincar que tinha pendurado no peito.
Il l'avait entraîné à jouer The Mountains of Mourne sur un petit piano suspendu à sa poitrine.
Porque a "The Mountains of Mourne" era a única coisa que o galo fazia.
Car ce petit coq ne savait jouer que The Mountains of Mourne.
Frosty Mountain segue na dianteira.
Frosty Mountains est en tête.
Ganhou o Frosty Mountain.
C'est Frosty Mountains...
"At the Mountains of Madness", "The Call of Cthulhu".
Les montagnes hallucinées, L'appel de Cthulhu.
Há uns meses, foi às montanhas Smoky, armado apenas com uma faca, para matar um urso.
Il est allé dans les smoky mountains, armé d'un couteau pour tuer un ours.
O que achas de um passeio às Smoky Mountains?
Une randonnée, ça te dit?
Talvez possamos ir para Blue Mountains.
Si on allait aux Blue Mountains?
O nosso rancho ficava uns quilómetros a norte de Divide, perdido nas Pioneer Mountains.
Notre ranch était à quelques kilomètres au nord de Divide, perdu au milieu des Pioneer Mountains.
Então qual preferes, praia de areia ou montanha?
Alors, que préfère-tu Les plages de Sandy ou Rocky Mountains?
"um destes días, as montanhas vão cair"
♪ one of these days, the mountains are gonna fall ♪
Para um fim-de-semana nas montanhas verdes.
A un bed-and-breakfast - dans les Grenn Mountains.
Preciso de entrar num lugar suspeito nas Montanhas Franklin, A cima da estrada Sunset.
Je dois sécuriser une scène de crime à Franklin Mountains en haut de Sunset Road.
As Montanhas Brancas.
Les White Mountains.
Os meus pais, Campo Anawana, Montanhas Catskill, 1984.
Camp Anawana. Catskill Mountains, 1984.
# Stop all the rivers Push, strike and kill #
Tear down the mountains

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]