Translate.vc / Portuguese → French / Moz
Moz translate French
213 parallel translation
Quem é? É o Moz.
- Qui est-ce?
Moz não sabe usar um telefone, por isso a anedota és tu.
Mose ne sait pas se servir d'un téléphone.
Obrigado, Moz.
- Je travaille sur rien.
Continua a procurar, Moz.
Je ne suis pas sûre de les comprendre. - S'il vous plaît.
Moz.
Je sais ce que je fais.
Olá, Robin, é o T-Mose.
Robin, c'est T-Moz.
E, vá lá, alguém tinha de acabar com o T-Mose.
Avouons-le, on devait mettre un terme à T-Moz.
O T-Mose era espectacular.
T-Moz était génial.
Têm de comer muita broa para chegar aos calcanhares do T-Mose.
Faut se lever de bonne heure pour la faire au T-Moz.
A verdade magoa, Moz.
La vérité blesse, Moz.
Até o Mozzie votou nele.
Même Moz a voté pour lui.
- Vá lá, Moz. Não preciso de protecção.
- J'en ai pas besoin.
Ouve Moz, devias de saber que... tens uma grande oportunidade de acabar com isso.
Écoute, faut que tu saches que tu as une vraie chance d'empêcher ça.
- Olá, Moz. Falta uma Thayer ao Lamson.
Un Thayer a disparu au Lamson.
Foi muito rápido, Moz.
- Plutôt rapide.
- Quem é a tua fonte, Moz?
Qui c'est?
O Mozzie disse-me para vir a este bar porque tinhas um plano e agora estou sem 200 dólares, e disseste-lhe o meu nome.
Moz m'a dit de venir ici car tu as un plan et là, je perds 200 dollars et tu révèles mon nom.
- Do Mozzie?
- Moz?
- Tem calma, Moz.
- Chut, Moz.
Moz, o correio.
Moz, le courrier.
És um herói, Moz.
Tu es un héros.
- O que se passa, Moz?
- Pourquoi?
Só eu e o Moz.
- Seulement moi et Moz.
Sim. Moz, estou bem.
Je vais bien.
Esperemos que o pequenote esteja para o vigiar.
Espérons que Moz est là-bas pour garder un œil sur lui.
- O Moz conseguirá decifrá-lo.
- Moz le déchiffrera.
Eu sei quem está por detrás disto, Moz.
230 ) } Je sais qui est derrière tout ça.
O Moz virá.
Moz va bientôt arriver.
Todos são teus arqui-rivais, Moz.
Tout le monde est ton rival.
Tenho a certeza que vais conseguir. - Bom trabalho, Moz.
Je suis sûr que tu y arriveras.
- Moz, descobriste alguma coisa?
Tu as du nouveau?
- Estás atrasado, Moz!
- T'es en retard, Moz!
Mais do que isso, Moz.
Plus que ça, Moz.
Moz, o que se passa?
- Moz, quoi de neuf?
Tinha tudo preparado, Moz.
- Tu allais faire ta demande?
- Tenho um pressentimento que tem qualquer coisa a ver com a antena que o Mozzie tem andado a construir.
Je sens que c'est lié à l'antenne que construit Moz.
Toda a gente que já o investigou... o Mozzie, a Kate... - Todos se magoaram.
Ceux qui l'ont approché, Moz, Kate, ont souffert.
Estou a tentar reconciliar o Adler que conhecia com o homem responsável pela...
C'est lui qui a tiré sur Moz? C'est ce que nous pensons.
A nossa janela de trabalho são 5 meses.
Si c'est parce que tu n'arrive pas à te souvenir, Moz... Ça n'a rien à voir avec ça.
Grande erro. Vender esses títulos foi um risco calculado.
Si tu ne l'avais pas fait, Moz...
Valerá a pena fazer tudo isto?
Moz, j'ai déjà vu quelque chose comme ça auparavant.
O Moz falou-me dos tempos em que esteve em Detroit.
Il m'a raconté ses jours à Détroit.
Sabes, Moz, ficas melhor sem a peruca.
Tu sais, Moz, tu es mieux sans la perruque.
O Moz soube que andavas a comprar selos roubados da Mauritânia.
Moz a entendu que tu trafiquais des timbres mauriciens.
- Aguenta, Moz.
Attend Moz
- A sério, Moz.
Vraiment, Moz. Apparemment.
Moz!
Pour te surprendre.
Moz, o que sabes?
Que sais-tu?
Não somos como muitos dos casais, Moz.
On n'est pas comme tous les couples, Moz.
Não estou aqui para te mandar para o hospital, miúdo.
Ecoute, je n'aime pas avoir à te demander ça, Moz.
Já estou farto de usar a peruca nestas situações. Sabes, Moz, ficas melhor sem a peruca.
De Chine...