English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Music

Music translate French

464 parallel translation
Segui dois dos seus homens até aquele teatro.
J'ai reconnu deux de ses hommes au Music hall.
Levo-te para o Music Hall.
Tu arriveras au music-hall.
- Vou a um teatro musical.
Au music-hall.
Bellani, um artista de music-hall'considerado em tempos o maior acrobata na Alemanha.
Bellani, un artiste de music-hall, le plus grand acrobate d'Allemagne.
Music Hall, ou ao terraço do New Yorker, talvez.
Music Hall, le toit du "New Yorker", peut-être.
Algum tempo depois, perante um teatro esgotado, as grandes figuras do mundo do espectáculo juntaram-se para prestar homenagem àquele pequeno grande homem que sempre acreditou que estava sozinho.
Devant une salle comble, les étoiles du music-hall rendirent hommage à sa mémoire. Ils rendaient hommage à celui qui s'était cru seul...
A ponte George Washington e o Music hall.
Le Pont Washington. Et le Music Hall.
Longe vão os tempos de corista.
Mieux que danseuse de music-hall, hein?
É ainda mais bonita que o Radio City Music Hall.
C'est encore plus beau que le Radio City Hall!
Caro Calvero, começa no Middlesex Music Hall dia 5 de Setembro.
Vous débutez au Middlesex
Não é caridade. Ele diz que será o maior evento do mundo teatral.
Il dit que ce serait le plus grand événement de l'histoire du music-hall.
The music of the river breeze?
En écho la musique de la brise?
Claro que não. Com essa cara e corpo, podes vender gelados ou engraxar sapatos. Vender lápis.
Un joli garçon peut toujours devenir cireur de chaussures vendeur de crayons ou refaire du music-hall!
- No café onde trabalham as raparigas.
- Au music-hall où elles dansent.
Sou da Companhia de Música Bennett.
Bennett, Bennett Music Company.
É a rapariga que os salva das garras das coristas sedutoras e das filhas apaixonadas dos abastados?
Celle qui les sauve des griffes des séduisantes danseuses de music-hall et des filles de riches passionnées?
Em 1919, o teatro de revista era uma grande parte do espectáculo.
Aux environs de 1919, le music-hall tenait une grande place... Dans le monde du spectacle.
A nossa história é sobre os Donahues, uma muito pequena parte da revista.
Les Donahue, dont ce film raconte la vie... Sont un petit aspect de ce music-hall.
De acordo com o Éivro, o incidente que descreveu... ocorreu no ano 1949, quando trabaÉhava no Teatro Parisien.
Vous dites que cet incident s'est produit en 1949, au Music Hall Parisien.
E se Éhe dissesse que Pierre Ducros esta disposto a decÉarar sob juramento... que nao esteve no Teatro Parisien nessa noite.
Lady Wren, M. Ducros va réfuter vos dires, sous serment. Il n'était pas au Music Hall ce soir-là.
AÉias, que nunca esteve no Teatro Parisien em 1949... nem em quaÉquer outra aÉtura da sua vida?
Il n'a jamais été au Music Hall Parisien en 1949, ni à aucun autre moment de sa vie.
Já telefonei para o trabalho da irmã, a loja de música Music Makers, e ela sabe tanto onde está a Marion como nós.
C'est fait. Elle ne sait pas davantage où est Marion.
Encontraram o Northcross enfrascado no WC das senhoras do Radio City Music Hall.
On a trouvé Northcross barricadé dans les toilettes pour dames du Radio City Music Hall.
Music by MASARU SATO
Musique MASARU SATO
Bem, então abriremos um salão de música em San Francisco.
Ouvrons un music hall.
Faz este tipo de coisas ao vivo num auditório?
Vous produiriez vous dans les music-halls?
Bem, claro, quando chega a matiné das 14h, isto aqui parece um inferno. Principalmente se for um filme do tipo The Sound Of Music.
Oui, bien sûr, vers les 2h du matin, tous les vieux sacs sont ici, surtout lorsqu'il y a de la musique.
O music Onde está?
Le musi... Oui. Où est-il?
- Nunca nos disseste que eras ator.
Vous aviez pas dit que vous étiez artiste de music-hall!
Mal me conseguiria aguentar num music hall de segunda categoria.
Je serais déjà à mal dans un music-hall de seconde zone.
Gostaríamos de começar a nossa parte do espectáculo... com uma mistura de rock e soul.
Voici une idée de ce que nous appelons... Rock and Soul Music.
Reparei que ele gosta de country music.
Il aime beaucoup la musique country.
Todas de country music.
Ce sont toutes des cassettes de country. Rien d'autre.
Music, Vulnavia!
Musique, Vulnavia!
Sempre quis trabalhar no mundo do espectáculo.
J'aurais pu faire du music-hall.
E imagino que você não tenha lido minha série de artigos... no "Versuch einer Anweisung" no "Music Monthly".
Vous n'avez probablement pas lu ma série d'articles sur la Versuch einer Anweisung dans le Music Monthly.
Londres começava a entrar muito na música soul, os blues começavam a morrer e era preciso uma pessoa... que desse vida a tudo isso.
Á Londres, on découvrait la "soul music". Le blues était mort, il fallait quelqu'un pour donner un nouveau souffle.
A pausa é para os assistentes que estão reparando Noviça Rebelde.
La petite pause pour préparer The Sound of Music.
É um obstáculo formidável, este Noviça Rebelde.
Gros obstacle, The Sound of Music.
Tem de bater 1,07 segundos, mas precisa de um salto limpo para ganhar, no momento em que se aproxima do Noviça Rebelde...
Elle a 1'07 " pour l'emporter, mais doit faire un sans-faute, elle approche de The Sound of Music.
"Music For You" continua.
"Musique pour vous" continue.
Vamos para os famosos do Show Business, onde o apresentador é meu amigo, o velho narigudo em pessoa.
Je vous emméne au panthéon du music-hall, dont le présentateur est mon pote, ce bon vieux gros pif en personne.
E estamos em Madri... e está tocando The Music Goes Round and Round.
Et on est à Madrid... On joue The Music Goes Round and Round.
Disco Dance do J.B. Com música ao vivo no "Howard's Grand Casino Miusic Hall e Rib Shack"! Não faltes!
La fête disco et le show de JB... en direct au Howard Grand Casino Music Hall et Rib Shack... et soit vous venez, soit vous êtes ringards.
Pois vamos oferecer mais 2 bilhetes para a Disco Dance Live do J. B. no "Howard's Grand Casino"!
Car plus tard on aura deux billets gratuits... pour le show et la fête disco de JB... sur scène à Howard, le Grand Casino Music Hall et Rib Shack.
Johann Sebastian compôs várias peças de Music Hall que foram estreadas... no cabaret clandestino de seu irmão Harold.
Johann Sebastian composa plusieurs musiques de Music-hall qu'il lança... dans le cabaret clandestin de son frère.
and his music used to sound this way...
and his music used to sound this way
Está nervosa Os tiros de hoje perturbaram-na
Une fille de pasteur j'imagine. Nerveuse? C'est le coup de feu au Music Hall?
Claro, aquele espetáculo, Annabella Smith.
Le music hall - Annabella Sm...
Tenho uma boa notícia. 8 dias no Middlesex Music Hall.
J'ai une offre pour vous.
E verdade que estavamos em Paris.
Nous étions à Paris, au Music Hall Parisien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]