Translate.vc / Portuguese → French / Mustang
Mustang translate French
515 parallel translation
Mais rápido que um cowboy em cima de um Mustang.
Plus rapide qu'un cow-boy sur un mustang.
Estes cavalos puxavam as carruagens do Velho Oeste.
C'est le mustang qui a tiré les charrues de l'Ouest.
O carro do teu pai é o máximo! É um Mustang!
Elle est terrible, la voiture de ton père.
É um Mustang vermelho, descapotável, o último modelo.
- Une Mustang rouge décapotable.
- Sim, Chefe, um descapotável. - Dir-se-ia um Mustang!
- Une décapotable rouge, chef.
Já confundiram um 404 com um Volvo? Um Mustang!
Vous ne savez pas la différence entre une 404 et une Volvo.
Sei que tem intuição, Cruchot, mas se encontrarmos o tipo que conduzia o Mustang com o quadro, tem de admitir que é muito provável que seja ele o ladrão!
Si nous trouvons le type à la Mustang avec le tableau sosu le bras ce sera notre voleur, non?
Foi por minha causa que ele teve de devolver o Mustang!
C'était de ma faute, la Mustang.
Então, no Mustang, também era ele? Está a ver?
- La Mustang, c'est lui aussi?
O Mustang é dele e o quadro estava lá dentro, percebes?
Le tableau était dans sa voiture.
Se esse cavalo for... Corre mais rápido que um coelho magro e pára antes que puxe as rédeas.
Ce mustang est plus agile qu'un lièvre.
- O Ford Mustang, ou parecido.
Ford Mustang.
Leve o pele de anta.
Prends le mustang.
Ao meu bronco chega metade da qualidade desses cavalos, pois sou duplamente melhor do que esses cavaleiros.
Même s'ils valent deux fois mon mustang. Moi, je vaux deux fois ces vieillards.
Ganha por um bronco.
Ce sera un mustang!
Nenhum puro-sangue tem a rapidez ou a estaleca de um mustang.
Le pur-sang n'a ni sa vitesse, ni son souffle.
No interesse do melhor cavalo do Oeste, o bronco, e eu, que os crio, vou subir mais $ 1.000, para o cavaleiro de um bronco que vencer!
Dans l'intérêt du plus grand cheval de l'Ouest... et de moi-même, qui les éléve, j'offre 1000 $ de plus au vainqueur monté sur un mustang!
Clayton, com um sangue-frio.
Clayton sur un mustang.
- Quero um Mustang.
J'achéterai peut-être une Mustang.
- Sim, tem um Mustang...
- Si, il a une Mustang. - Non.
Ela é meio selvagem.
Elle a du mustang.
Os Mustangs são valentes.
Les Mustang, c'est classe.
Lixo branco com Mustangs e roupas de algodão.
Mal blanc, Mustang, et madras.
Um tal Heinmuller teve um acidente com um Mustang de 1977, laranja e preto.
Un type du nom d'Heinmuller est rentré dans une Mustang noire et orange de 1977.
Raptada - vou para o oeste pela I-69 Mustang laranja mat PXV237
Kidnappée - direction ouest sur la N69 Mustang orange PXV237
Espera mesmo que eu diga ao Presidente... que um extraterrestre aterrou, assumiu a identidade de um falecido pintor de Madison, em Wisconsin, e está actualmente a passear pelo campo, num potente Mustang de 1977, cor de laranja e preto?
Vous pensez que je vais dire au président qu'un extraterrestre a atterri, a pris l'identité d'un peintre décédé de Madison, dans le Wisconsin, et se balade actuellement dans la campagne dans une Mustang orange et noire de 1977 au moteur gonflé?
A culpa é do Mustang.
C'est leur faute, dans la Mustang.
Mustang de 1977, matrícula de Wisconsin.
Une Mustang de 1977, du Wisconsin.
O Mustang de 1977 que a polícia procura...
La Mustang que les fédéraux voulaient...
Viram um Mustang laranja e preto, com matrícula de Wisconsin, para Oeste, perto de Big Springs.
On a repéré une Mustang orange et noire, du Wisconsin, roulant vers Big Springs.
Nada tenho a ver com isso, mas se o Mustang ali estacionado é seu, há dois polícias a tentar arrombar a fechadura.
C'est pas mes affaires, mais si c'est votre Mustang dans le parking, y a deux flics qui essaient de l'ouvrir.
Ela e o tipo do ténis estão num Mustang descapotável branco.
Elle et le type du tennis sont dans un coupé Mustang.
Dentro de 10 minutos, o Albert vai chamar a polícia... e contar-lhes uma história de heroína, Mustangs de 1970... velhos profissionais de ténis com cadastro de drogas.
Dans dix minutes, Albert va appeler la police et leur parler d'héroïne, de Mustang de 1970 et de professionnels du tennis camés.
Mustang, o gajo não me larga.
Ici Ghost Rider il m'a accroché un missile.
Se fomos. Querida, não vais acreditar, mas, por baixo daquela ferrugem toda, o puto trazia um Mustang de 65.
Chérie, tu n'y aurais pas cru... sous toute cette rouille se cachait une Mustang 1965.
Ele teve um Mustang quando andou na faculdade.
Il avait une Mustang à la fac.
É sumo de Mustang, miúda.'
C'est du jus de Mustang. "
Peg, Marcy, só queriamos que soubessem que reconstruimos um dos carburadores do Mustang.
Peg, Marcie, on voulait que vous sachiez... qu'on a reconstruit un des carburateurs de la Mustang.
Dr. Mustang?
Dr Mustang?
Cumprimentos á Mrs. Mustang.
Mes amitiés à Mme Mustang. Ouais!
Viste aquele Mustang ontem?
Tu as vu le Mustang, hier?
O Mustang vermelho descapotável. Estás a vê-lo?
La Mustang décapotable, là-bas!
A merda Datsun, a merda Toyota, a merda Mustang, a merda Buick.
Une putain de Toyota, de Mustang ou de Buick.
E sobre os Mustangs este ano?
Que diriez-vous du football Mustang?
Mas quando os milhões começarem a rolar, vou ser único no Burguer King a chupar Whoppers na minha própria mesa.
Tu sais, ce combat qu'on devait disputer après l'examen? Je commence à me dire que tu ne t'es peut-être pas blessé en sautant par-dessus cette Mustang.
Sim, acho que foi quando o Eli apostou que não conseguias saltar por cima de um Mustang a 80 kms.
Tu sais, Steve et Marcie, les enfants, toi.
Ford Mustang V8 de 65.
Un V8 Ford Mustang de 1965.
Um Mustang!
- Une Mustang.
- Mustang, o MiG 2 vai a fugir.
MiG 2 abandonne.
Começo a perceber que talvez não te tenhas magoado a saltar por cima do Mustang.
Jack. Ouais, je me souviens de Jack.
Dá o lugar a uma senhora.
Eli a parié que tu ne pouvais pas sauter sur une Mustang allant à 50.