Translate.vc / Portuguese → French / Mustangs
Mustangs translate French
143 parallel translation
Até podíamos ir domar uns cavalos selvagens.
On pourrait même capturer des mustangs.
Achas que te podes afastar um pouco deste paraíso para ir buscar uns cavalos selvagens?
Tu peux t'échapper de ce paradis pour aller capturer des mustangs? Des mustangs?
É um cavalo selvagem do Nevada.
Les mustangs du Nevada.
Estou mesmo bem, não estou? Olha, gostavas de ir arranjar uns cavalos selvagens?
Dis, tu voudrais capturer des mustangs?
- Ainda existem cavalos selvagens por aqui?
- Il reste des mustangs dans le coin?
Vens connosco amanhã e ajudas-nos com os cavalos selvagens.
Et demain, tu viens nous aider à faire courir les mustangs.
Espero que me calhe um bom cavalo. Vê lá se sais de lá inteiro, porque amanhã tens de ir connosco arranjar os cavalos.
Essaye de finir en un seul morceau car demain, tu captures des mustangs.
Os colonos não teriam ficado por cá se não houvesse alguém que capturasse os cavalos selvagens.
Personne n'aurait pu s'installer ici si on n'avait pas capturé des mustangs.
Disparam contra os cavalos selvagens e deixam-nos aos abutres.
Ils tuent des mustangs et les laissent pour les buses.
Podes receber o teu dinheiro pelos 20 cavalos domados.
Vous serez payé pour les 20 mustangs domptés.
Os homens que contratei para me ajudarem a capturar estes mustangs já foram pagos e foram-se embora.
Les hommes que j'avais recrutés sont repartis.
Necessitará muita sorte para comprar potros Mustangs do Texas!
Pour acheter des poneys texans, il t'en faudra de la chance!
- Com potros selvagens.
- Plein de mustangs?
São os potros selvagens.
Des mustangs. Des juments.
Os Mustangs são valentes.
Les Mustang, c'est classe.
Lixo branco com Mustangs e roupas de algodão.
Mal blanc, Mustang, et madras.
Dentro de 10 minutos, o Albert vai chamar a polícia... e contar-lhes uma história de heroína, Mustangs de 1970... velhos profissionais de ténis com cadastro de drogas.
Dans dix minutes, Albert va appeler la police et leur parler d'héroïne, de Mustang de 1970 et de professionnels du tennis camés.
E sobre os Mustangs este ano?
Que diriez-vous du football Mustang?
A malta na minha terra gostava de Mustangs, Corettes... Eles reparavam-nos.
Corvettes... je regardais.
Os Dragões ou os Mustangs!
Les Dragons... ou les Mustangs.
A entrar pelos Mustangs, o numero 1 1, Gerald Thomas!
Le 11 des Mustangs, Gerald Thomas, se dirige vers le marbre.
Oxala os Mustangs nao transformem isto numa luta.
J'espère que les Mustangs ne vont pas en faire un combat de lutte.
Na sétima, os Mustangs estao a ganhar por 4-2.
7ème manche. Les Mustangs mènent 4 à 2.
Duas falhas, dois foras. Mais uma falha e os Mustangs ganham.
Encore une prise et les Mustangs gagnent le championnat.
- Mustangs Novos?
- Des Mustang tout neufs?
A análise mostra que é gasóleo, o mesmo usado na 2ª Guerra Mundial, em submarinos e Mustangs P-51.
D'après l'analyse, c'est du gazole, semblable à celui des sous-marins de la guerre 39-45 et des Mustangs P-51.
Amanhã vou vender estes mustangs no Forte Lowell.
Demain, j'irai vendre les mustangs à Fort Lowell.
Era criador de mustangs, tal como eu.
Eleveur de chevaux. Comme moi.
E o seu filho, também vai ser criador de mustangs?
Et votre fils sera aussi éleveur de chevaux?
O Armando diz que o velhote tem alguns 400 mustangs naquela mesa.
Armando dit que le vieux a 400 mustangs.
Uma vez em liberdade, estes animais tornaram-se os famosos mustangs.
Laissés en liberté, ces animaux sont devenus les célèbres mustangs.
Os "mustang" não deviam entrar em corridas com puros-sangue.
Les mustangs n'affrontent pas les pur-sang.
Diz ao meu caro amigo Corno de Águia que o "mustang" já teve os seus dias e serviu o seu fim.
Dis à mon bon ami Eagle Horn que... les mustangs ont fait leur temps. Ils ont tenu leur rôle.
Foi um activista sincero pelo "mustang" selvagem até à sua morte em 1951, com 86 anos de idade.
Il a défendu farouchement l'existence des mustangs jusqu'à sa mort, en 1951, à l'âge de 86 ans.
Hoje, os descendentes de Hidalgo correm em liberdade com os "mustangs" espanhóis de Gilbert Jones, em Blackjack Mountain, Oklahoma.
Les descendants d'Hidalgo vivent toujours en liberté dans le troupeau de mustangs de Gilbert Jones, à Blackjack Mountain dans l'Oklahoma.
- Mustangs, juntem-se.
- Au centre, Mustangs!
Um, dois, três, Mustangs!
Un, deux, trois, Mustangs!
- Um, dois, três, Mustangs!
- Un, deux, trois, Mustangs!
Defesa! Mustangs!
Défense, Mustangs!
Mustangs!
Mustangs!
Estou a pensar em cavalos mustang fortes e do deserto.
De bons mustangs sauvages bien robustes.
Mustangs são vencedores.
Les Mustangs sont des gagnants.
Não sabem soletrar "Mustangs"?
Vous savez pas йcrire "Mustangs"?
Mustangs!
Mustangs! Mustangs! Mustangs!
Mustangs aos três. Um, dois, três!
Mustangs, а trois.
Tenho uma T-shirt dos Mustang para ti, Dexter.
J'ai un T-shirt des Mustangs pour toi.
O que se passa, Mustangs?
Зa gaze, les Mustangs?
Mustangs a 3. Um, dois, três!
Mustangs, а trois...
A roupa é justa, mas sim. Dá-me tempo para descobrir o teu tamanho. Mustangs.
Зa en fait du tissu, mais O.K., le temps de trouver ta taille.
Devem ser pelo menos trinta.
Un troupeau de mustangs.. 30 à 50..
- Crio cavalos mustang.
- J'élève des mustangs.