English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Nadir

Nadir translate French

52 parallel translation
Acha que eles já nos viram a esta altura, Dr. Nadir?
Pensez-vous qu'ils nous aient vus à cette altitude, Dr. Nadir?
Basta, Nadir!
Ça suffit, Nadir!
No caso de não saberem... o quanto afortunados são... irei deixar que seja o Dr. Nadir que vos diga... o que tinha sucedido se tivessem ficado lá.
Au cas oû vous ne sauriez pas la chance que vous avez, je vais laisser Dr. Nadir vous décrire ce qu'il est advenu à ceux que nous avons quittés.
Reconheço que é um bom exemplar, Nadir.
A ce qu'on m'a dit, c'est un bon spécimen, Nadir.
Fizeste bem, Nadir.
C'est du bon travail, Nadir.
Está tudo sob controlo, Nadir?
Tout fonctionne comme prévu, Nadir?
Nadir, põe-a na cela ao lado da do Mull.
Nadir, mettez-la dans une cage près de Mull.
Vamos, Nadir?
Qu'en dites-vous, Nadir?
POSSESSÕES DO PAXÁ NADIR, FILHO DA DEFUNTA NARGUIZ KHANUM
CHEZ NADIR PACHA, FILS DE LA DÉFUNTE NARGUIZ HANUM
VINGANÇA DO PAXÁ NADIR
LA VENGEANCE DE NADIR PACHA
O miúdo indiano, o Rav Nadir, teve 97 % dos votos.
Tu sais, Rav Nadir, l'Indien, il a fait 97 %.
Aaliyah Nadir. Foi espancada e abusada pelo marido, Hassan Nadir.
Aaliyah Nadir a été battue et violée par son propre mari, Hassan Nadir.
Aalyiah Nadir arriscou tudo, e agora ela e seus filhos... merecem nossa total atenção.
Aaliyah Nadir a tout risqué, et maintenant elle et ses enfants méritent toute notre attention.
Eu entendo a gravidade disto tudo, mas Hassan Nadir está lá fora, procurando sua mulher para matá-la.
Je réalise l'importance de tout ceci, mais Hassan Nadir court toujours et il veut toujours tuer sa femme.
Estava debaixo daquilo a que chamamos "nadir".
Il était au fond de ce qu'on appelle le "nadir".
Falei com a Dra. Nadir.
J'ai parlé avec le Dr Nadir.
Tornaste-te, gradualmente, no maior nadir da repugnância.
Tu t'es infiltré dans le fond de la répugnance.
E hoje foi o nadir do ciclo.
Et ce soir, c'est le nadir de ce putain de cycle.
O que significa "nadir"?
C'est quoi, "nadir"?
Nadir Khadem foi encontrado amarrado e espancado até a morte num apartamento vazio em Bed-Stuy no dia 7 de Março, apenas dois dias depois da chamada número 17. - Ele era iraniano.
Nadir Khadem a été trouvé attaché et battu à mort dans un appartement vide le 7 Mars, à peine 2 jours après l'appel n ° 17.
Porque é que quis que eu viesse até ao apartamento onde o Nadir Khadem foi morto?
Pourquoi vouliez-vous que je vienne là où Nadir Khadem a été tué?
Agora acredito que a teoria oficial dada em relação ao assassinato de Nadir Khadem é realmente errada.
Je crois maintenant la théorie officielle : le meurtre de Nadir Khadem est bien un coup monté.
Conseguiu encontrar o assassinato de Nadir Khadem, a evasiva repercussão da chamada 17, eu recriei a cena, e agora, aqui estamos nós, à beira de um grande descoberta.
Vous avez trouvé ce meurtre, la 17e répercussion manquante, j'ai recréé la scène, et maintenant, nous y voilà, tout proches de la solution.
Eu agora sei como é que o Nadir Khadem foi assassinado.
Je sais maintenant... comment Nadir Khadem a été tué.
Eu sabia do Nadir Khadem.
Je savais à propos de Nadir Khadem.
Quem matou o Nadir Khadem tinha um ódio visceral dele.
Celui qui a tué Nadir Khadem lui vouait une haine viscérale.
São os e-mails do Nadir Khadem para uma mulher chamada Yasmin Afkhami.
Il y a divers mails de Nadir Khadem à une dénommée Yasmin Afkhami.
Tinha o sangue do Nadir Khadem.
Avec le sang de Nadir Khadem dessus.
Sebastian Egan, este é o Faris Nadir.
Sebastian Egan, voici Faris Nadir.
Faris Nadir, ele nasceu em Dubai numa família rica do ramo de petróleo.
Faris Nadir... Né à Dubaï, dans une famille aisée travaillant dans le pétrole.
Quero o nome das pessoas que têm a informação do Faris Nadir.
Je veux le nom de chaque personne qui a une copie de l'information que vous avez donnée à Faris Nadir.
Está bem, Nadir.
Très bien, Nadir.
Gostas de nadar, Nadir?
Tu aimes nager, Nadir?
Olha, Nadir... O meu parceiro está a dizer-me que submergir esse colete em água não vai impedir que a bomba expluda.
Ecoute, Nadir... mon partenaire me dit que submerger la veste dans l'eau ne va pas empêcher la bombe d'exploser.
Nadir...
Nadir...
Nadir, preciso que me ouças.
Nadir, j'ai besoin que tu m'écoutes.
Nadir, é muito mais complicado do que isso.
Nadir, c'est beaucoup plus compliqué que ça.
- Nadir, escuta-me, está bem?
Nadir, écoute-moi, d'accord?
Nadir, quero que conheças os teus pais.
Nadir, j'aimerais que tu rencontres tes parents.
Olá, Nadir.
Bonjour, Nadir.
O Nadir é vosso filho.
Nadir est votre fils.
Nadir, és nosso filho.
Nadir, tu es notre fils.
Nadir, eu quero que conheças o teu irmão.
Nadir, je veux que tu rencontres ton frère.
Nadir, os homens que colocaram esse colete em ti, sabes onde é que eles moram?
Nadir, l'homme qui t'a mis la veste, sais-tu où il vit?
- Nadir, olha para mim.
Nadir, regarde-moi.
- Estou. Estamos a fazer uma representação digital da impressão digital do Nadir do telemóvel e alimentando a digital ao telemóvel.
On prend une représentation numérique de l'empreinte digitale de Nadir depuis le téléphone et on renvoie l'empreinte dans le téléphone.
Sei como te sentes, Nadir.
Je sais ce que tu ressens, Nadir. Je le sais.
- Desculpa, quatro crianças, que são provenientes da mesma clínica onde o Nadir nasceu.
Désolé, quatre enfants, en utilisant leurs dates de naissance, dans la même clinique où Nadir est né.
Nadir, estes são a tua mãe e o teu pai.
Ce sont tes parents.
- Nadir.
Nadir.
Como é que estás, Nadir?
Comment ça va, Nadir?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]